| If ever something were to happen to me, I've made arrangements with a colleague from Baltimore to take over. | На случай, если что-нибудь со мной случиться, у меня есть договоренность о том, что меня сменит моя коллега из Балтимора. |
| Madame President, my colleague has accused my client of racism | Госпожа председатель, моя коллега обвинила моего клиента в расизме. |
| Three days ago, I received a call from a colleague at Bauer Medical, a military facility just outside of Seattle. | Три дня назад мне позвонил коллега из Бауэра, это военный объект недалеко от Сиэтла. |
| Lorna and her colleague Judith Gould decided to do something that should have been done 30 years earlier. | Лорна и её коллега Джудит Гулд решили сделать то, что следовало сделать 30 лет назад. |
| See, your colleague... she fell off the map today, so I'm doing my job, and yours. | Видите ли, ваша коллега... она сегодня пропала, так что я делаю свою работу и вашу. |
| My colleague reported it to the police, they arrested the husband, he got out on bail, then went home and shot his wife in the head. | Моя коллега сообщила в полицию, они арестовали мужа, он вышел под залог, вернулся домой и выстрелил жене в голову. |
| A colleague of yours, a fellow warden, says that he saw you two days ago with Gunter Schmeikel at the National Park. | Ваш коллега, сотрудник парка, сказал нам, Что видел вас два дня назад с Гюнтером Шмайкелем в национальном парке. |
| What my esteemed colleague I mean, your way is that we're obsolete. | Мой уважаемый коллега пытается сказать, что мы... устарели, никому не нужны. |
| Like my learned colleague in the defense, I would caution you not to be swayed by your emotions. | Как и мой коллега, я призываю вас не поддаваться чувствам. |
| My esteemed colleague, you said earlier, We are given 54 billion | У важаемая коллега, вы сказали следующее: Нам подарили 54 миллиарда. |
| Taking great care to ensure the purity of these gases my colleague, Bishun Khare, pumps them from their holding flasks. | С большой осторожностью, чтобы гарантировать чистоту этих газов, мой коллега, Бишун Каре, выкачивает их из колб. |
| She's a work colleague, nothing more, nothing less. | Она - коллега по работе, ни больше, ни меньше. |
| "Your friend and colleague, Valerie Cullen." | Твой друг и коллега, Валери Каллен . |
| A friend, colleague, husband, son, and father. | Друг, коллега, муж, сын и отец. |
| Very nice of you, dear colleague, but I need to go very far. | Очень мило, коллега, но мне нужно далеко. |
| I'm sorry to see that my respected colleague has a greater regard for the truth than he does for the lives of pandas. | Мне жаль видеть, что мой уважаемый коллега испытывает больше уважения к правде, чем к жизням панд. |
| So, whilst our colleague enjoyed his special breakfast, | И пока наш коллега наслаждался своим необычным завтраком... |
| Your colleague is just a novice, brainwashed by the association... representing my employees | Ваша коллега новичок, она находится под влиянием ассоциаций... на жалобу, поданную моими сотрудниками. |
| I seem to remember a colleague saying he'd been released, cured... about five or six years ago. | Я помню, как один мой коллега говорил, что его освободили, вылечили... около пяти или шести лет назад. |
| Not for you to trump up some witch hunt Against my friend and colleague. | А не чтобы ты устроила охоту на ведьм, он мой друг, мой коллега. |
| My colleague on the hostage case will agree to that | Мой коллега по делу с заложником согласен с этим. |
| What do you think of my colleague, Mr Adderley? | Как вам мой коллега, мистер Эддерли? |
| His colleague stipulated that he missed an essential meeting because his airline misplaced his bag. | Его коллега отметил, что он пропустил важную встречу потому что авиакампания потеряла его сумку |
| I'm Detective Chief Inspector Chrissie Read and this is my colleague, DI River. | Я старший детектив-инспектор Крисси Рид, это мой коллега детектив-инспектор Ривер. |
| It is not going to be perceived in those terms, and that is precisely why I am proposing the language that has been used by our colleague from Syria. | Она будет воспринята иначе, и именно поэтому я предлагаю формулировку, которую использовал наш коллега из Сирии. |