Английский - русский
Перевод слова Children
Вариант перевода Учащихся

Примеры в контексте "Children - Учащихся"

Примеры: Children - Учащихся
This programme seeks to ensure equal educational opportunities and to reduce the learning gap between children with and without disabilities. Целью данной программы является обеспечение равенства возможностей интеграции в систему образования и уменьшения разрыва в успеваемости среди имеющих и не имеющих инвалидность учащихся.
More than 40 per cent of children enrolled in school were girls. Среди учащихся школ более 40 процентов составляют девочки.
1992 Development of a classroom orientation programme for a group of children with learning difficulties. 1992 год: Разработка программы учебной ориентации для учащихся, испытывающих трудности с обучением.
The family allowance is paid for student children regardless of any social need criteria. Семейное пособие выплачивается родителям учащихся независимо от каких-либо социальных критериев нуждаемости.
In the 2009/2010 school-year, 20% of all children of general schools also attended non-formal education schools. В 2009/2010 учебном году 20 процентов учащихся общеобразовательных школ также посещали школы неформального образования.
As a result, over half a million primary school children were fed in 2004/05 alone. В результате этого в одном только 2004/05 году было организовано питание более полумиллиона учащихся начальных школ.
Moreover, the Government has arranged for children from poor families to receive allowances. Помимо этого правительство Республики Таджикистан ввело выплату компенсаций для учащихся из бедных семей.
Furthermore, it has been found that school feeding programmes in East Africa often attract more children to schools. Кроме того, было установлено, что в Восточной Африке программы обучения, дополняемые школьным обедом, часто привлекают больше учащихся.
Almost 40 per cent of the school population are children and young people of foreign origin. Более 40% от общей численности учащихся и студентов составляют дети и молодежь иностранного происхождения.
The percentage of foreign children is the highest in technical secondary education. Среди учащихся в системе среднего технического образования выше всего доля иностранных детей.
The special education school can support about 120 pupils, only about half of whom are children and young people from Liechtenstein. В этой школе могут заниматься около 120 учащихся, лишь половина из которых это дети и молодые люди из Лихтенштейна.
Childcare services at minimum cost are also offered for school-aged children attending primary school. Услуги минимальной стоимости по уходу за ребенком предлагаются также для детей школьного возраста, учащихся в начальной школе.
Prasad's education programme helps children to stay in school by giving them school supplies. Программа «ПРАСАДа» в области образования помогает удерживать детей в школах, для чего учащихся обеспечивают школьными принадлежностями.
A lunch programme was established for children in the local schools. для детей, учащихся в местных школах, была создана программа школьных завтраков.
Schools and municipalities, however, may enrol these children if they so choose. Однако школы и муниципалитеты могут включать этих детей в контингент учащихся по своему усмотрению.
More than 85,000 children in rural localities have started classes in new schools with modern equipment. Более 85 тыс. сельских учащихся начали учебу в новых современно оборудованных школах.
Until January 2010 there were 8305 children and pupils with special educational needs in kindergartens and schools. К январю 2010 года в детских садах и школах насчитывалось 8305 детей и учащихся с особыми потребностями в области образования.
The Center develops finances and supports projects, focusing on the equal access to quality education and upbringing of ethnic minority children and pupils. Центр изыскивает источники финансирования и оказывает поддержку проектам, нацеленным на обеспечение равного доступа к качественному образованию и воспитанию для детей и учащихся из числа этнических меньшинств.
Since 1992, the Department of Education has sponsored a school milk program, making milk available to elementary school-aged children at subsidized prices. Начиная с 1992 года Департамент образования финансирует программу обеспечения школ молоком, целью которой является обеспечение молоком по льготным ценам учащихся начальных классов.
General efforts are being made to ensure that children, girls in particular, keep attending school. Прилагаются общие усилия по удержанию учащихся в школе, в особенности девочек.
The numbers of children completing initial and primary education have also increased. Возросло также число учащихся подготовительной и начальной школы.
This is a pilot programme that will be extended to all high school children in the future. Это экспериментальная программа, которая в будущем будет распространена на всех учащихся школ.
In 2008, nearly half the children had repeated or dropped out in Grade 1. В 2008 году почти половина учащихся либо были оставлены на второй год, либо отсеялись в первом классе.
School transport is now free, currently allowing 41,000 children to go to school. Школьный транспорт отныне является бесплатным и уже позволил посещать школу 41000 учащихся.
With regard to the gaps concerning school-leaving and repetition of grades, these phenomena affect children of rural areas to a greater extent. Что касается перерывов в образовании и повторения курса обучения, то эти явления в большой степени характерны для учащихся в сельских школах.