Specific "anti-corruption education programmes" for secondary school children were currently being piloted by Argentina, Austria and the former Yugoslav Republic of Macedonia. |
В настоящее время специальные "образовательные программы по противодействию коррупции" для учащихся средних школ в экспериментальном порядке осуществляются в Австрии, Аргентине и бывшей югославской Республике Македония. |
In Nigeria, the EFCC promoted integrity clubs created for secondary school children. |
В Нигерии КЭФП способствовала созданию клубов честности для учащихся средних школ. |
The study found that 30 % of secondary school children in Finland approve of the use of disciplinary violence. |
Исследование показало, что 30% учащихся средних школ Финляндии одобряют использование насилия в дисциплинарных целях. |
The government introduced Universal Primary Education to increase the rate of enrolment of children. |
В целях увеличения численности контингента учащихся правительство ввело всеобщее начальное образование. |
More than 1 million children in State-run primary schools are currently receiving school meals and dry rations. |
В настоящее время общее количество учащихся начальной школы, пользующихся школьными столовыми и получающих сухие пайки, превысило 1 млн. |
We have been able to substantially increase enrolment of children in primary schools. |
Мы смогли добиться существенного увеличения числа учащихся в начальных школах. |
In the first phase of the unprecedented operation, UNICEF provided educational materials to 1.7 million primary-school children. |
В ходе первого этапа этой беспрецедентной по своему масштабу операции ЮНИСЕФ предоставил учебные материалы для 1,7 млн. учащихся начальных школ. |
Nearly half of all primary school children are girls. |
Почти половина всех учащихся начальной школы - это девочки. |
The Committee notes with concern the high drop out rates among children in primary and secondary schools. |
Комитет с обеспокоенностью отмечает высокий уровень отсева учащихся, особенно из начальной и средней школы. |
In addition, UNICEF supported a programme for de-worming of school children and provision of medical equipment for Jordan. |
Помимо этого, ЮНИСЕФ поддержал программу дегельминтизации учащихся школ и поставок медицинской техники Иордании. |
UNICEF has supported the printing of a manual on peace education and tolerance for primary school teachers and children. |
ЮНИСЕФ оказал поддержку в издании для преподавателей и учащихся начальных школ руководства по подготовке по вопросами мира и терпимости. |
This level of investment has allowed us to increase the number of children in school. |
Это уровень инвестиций позволил нам увеличить численность учащихся в школах. |
It should be mentioned that some of the children attending the school had joined the ranks of the rebels. |
Следует отметить, что определенная часть учащихся этой военной школы присоединилась к рядам мятежников. |
These schools determine their own specialised curriculum and programme to develop the special abilities of children. |
Эти школы самостоятельно определяют свои программы и планы обучения в интересах развития особых способностей учащихся. |
Parents of school children had lost faith in the system of education because of diminishing employment opportunities for school leavers. |
Родители учащихся перестали верить системе образования, поскольку выпускники школ пользуются все меньшими возможностями в сфере занятости. |
In some primary schools in northern municipalities the number of children has even decreased. |
В некоторых начальных школах в населенных пунктах на севере страны количество учащихся даже снижается. |
Training is conducted for children in school and out of school. |
Эти программы охватывают как учащихся школ, так и детей, не посещающих школу. |
Enrollment tripled and, in 1979, more than 1.9 million children registered. |
Число учащихся выросло втрое, и в 1979 году в школах было зарегистрировано более 1,9 млн. детей. |
The drop is attributed to the higher rates of inoculation among children and school students. |
Его снижение связано с расширением охвата вакцинацией детей и учащихся школ. |
Moreover, the outreach staff could not travel to the homes of those students or reach the regular schools where visually impaired children are mainstreamed. |
Кроме того, сотрудники, выезжающие на дом, не имели возможности ни посещать таких учащихся по месту их жительства, ни добираться до обычных школ, в которых дети с дефектами зрения обучались по общей программе. |
It is noted with appreciation that student councils have been established to encourage the participation of such children within the school environment. |
С удовлетворением отмечается, что созданы советы учащихся для поощрения активного участия таких детей в школьной жизни. |
The forced halt to education in those regions greatly increased the desire of students - that is, children - to learn. |
Насильственное прекращение занятий в этих районах вызвало значительное усиление желания учащихся - т.е., детей - учиться. |
The placement of such children in schools for mentally impaired students was of course most disturbing. |
Само собой разумеется, что помещение таких детей в школы для умственно отсталых учащихся, - факт, вызывающий очень сильную озабоченность. |
Computer Training amongst primary level Government school children. |
Компьютерная подготовка учащихся начальных государственных школ. |
The net enrolment rate for children aged 6 to 11 years is declining. |
Произошло чистое сокращение доли учащихся в возрастной группе 6-11 лет. |