Английский - русский
Перевод слова Children
Вариант перевода Учащихся

Примеры в контексте "Children - Учащихся"

Примеры: Children - Учащихся
Specific "anti-corruption education programmes" for secondary school children were currently being piloted by Argentina, Austria and the former Yugoslav Republic of Macedonia. В настоящее время специальные "образовательные программы по противодействию коррупции" для учащихся средних школ в экспериментальном порядке осуществляются в Австрии, Аргентине и бывшей югославской Республике Македония.
In Nigeria, the EFCC promoted integrity clubs created for secondary school children. В Нигерии КЭФП способствовала созданию клубов честности для учащихся средних школ.
The study found that 30 % of secondary school children in Finland approve of the use of disciplinary violence. Исследование показало, что 30% учащихся средних школ Финляндии одобряют использование насилия в дисциплинарных целях.
The government introduced Universal Primary Education to increase the rate of enrolment of children. В целях увеличения численности контингента учащихся правительство ввело всеобщее начальное образование.
More than 1 million children in State-run primary schools are currently receiving school meals and dry rations. В настоящее время общее количество учащихся начальной школы, пользующихся школьными столовыми и получающих сухие пайки, превысило 1 млн.
We have been able to substantially increase enrolment of children in primary schools. Мы смогли добиться существенного увеличения числа учащихся в начальных школах.
In the first phase of the unprecedented operation, UNICEF provided educational materials to 1.7 million primary-school children. В ходе первого этапа этой беспрецедентной по своему масштабу операции ЮНИСЕФ предоставил учебные материалы для 1,7 млн. учащихся начальных школ.
Nearly half of all primary school children are girls. Почти половина всех учащихся начальной школы - это девочки.
The Committee notes with concern the high drop out rates among children in primary and secondary schools. Комитет с обеспокоенностью отмечает высокий уровень отсева учащихся, особенно из начальной и средней школы.
In addition, UNICEF supported a programme for de-worming of school children and provision of medical equipment for Jordan. Помимо этого, ЮНИСЕФ поддержал программу дегельминтизации учащихся школ и поставок медицинской техники Иордании.
UNICEF has supported the printing of a manual on peace education and tolerance for primary school teachers and children. ЮНИСЕФ оказал поддержку в издании для преподавателей и учащихся начальных школ руководства по подготовке по вопросами мира и терпимости.
This level of investment has allowed us to increase the number of children in school. Это уровень инвестиций позволил нам увеличить численность учащихся в школах.
It should be mentioned that some of the children attending the school had joined the ranks of the rebels. Следует отметить, что определенная часть учащихся этой военной школы присоединилась к рядам мятежников.
These schools determine their own specialised curriculum and programme to develop the special abilities of children. Эти школы самостоятельно определяют свои программы и планы обучения в интересах развития особых способностей учащихся.
Parents of school children had lost faith in the system of education because of diminishing employment opportunities for school leavers. Родители учащихся перестали верить системе образования, поскольку выпускники школ пользуются все меньшими возможностями в сфере занятости.
In some primary schools in northern municipalities the number of children has even decreased. В некоторых начальных школах в населенных пунктах на севере страны количество учащихся даже снижается.
Training is conducted for children in school and out of school. Эти программы охватывают как учащихся школ, так и детей, не посещающих школу.
Enrollment tripled and, in 1979, more than 1.9 million children registered. Число учащихся выросло втрое, и в 1979 году в школах было зарегистрировано более 1,9 млн. детей.
The drop is attributed to the higher rates of inoculation among children and school students. Его снижение связано с расширением охвата вакцинацией детей и учащихся школ.
Moreover, the outreach staff could not travel to the homes of those students or reach the regular schools where visually impaired children are mainstreamed. Кроме того, сотрудники, выезжающие на дом, не имели возможности ни посещать таких учащихся по месту их жительства, ни добираться до обычных школ, в которых дети с дефектами зрения обучались по общей программе.
It is noted with appreciation that student councils have been established to encourage the participation of such children within the school environment. С удовлетворением отмечается, что созданы советы учащихся для поощрения активного участия таких детей в школьной жизни.
The forced halt to education in those regions greatly increased the desire of students - that is, children - to learn. Насильственное прекращение занятий в этих районах вызвало значительное усиление желания учащихся - т.е., детей - учиться.
The placement of such children in schools for mentally impaired students was of course most disturbing. Само собой разумеется, что помещение таких детей в школы для умственно отсталых учащихся, - факт, вызывающий очень сильную озабоченность.
Computer Training amongst primary level Government school children. Компьютерная подготовка учащихся начальных государственных школ.
The net enrolment rate for children aged 6 to 11 years is declining. Произошло чистое сокращение доли учащихся в возрастной группе 6-11 лет.