Английский - русский
Перевод слова Children
Вариант перевода Учащихся

Примеры в контексте "Children - Учащихся"

Примеры: Children - Учащихся
Children who are not diagnosed soon enough as having a learning disability and, consequently, are not treated the appropriate way, often constitute a large proportion of the student population that is led to school failure or drop-out. Дети с не выявленными вовремя физическими и психическими недостатками, затрудняющими учебу, и не получившие соответствующего внимания составляют, как правило, основную часть контингента учащихся, обреченных на неуспеваемость или на отчисление из школы.
Children with special educational needs have the right to education by means of specific forms and methods corresponding with their needs and the enabling environment. Проводится четкое разграничение между группами детей и учащихся с нарушениями здоровья и группами детей и учащихся из социально-неблагоприятной среды; это также касается методов их обучения.
Scholarships for learners: (a) Four San learners from the Omaheke, Caprivi and Otjozondjupa regions were fortunate recipients of bursaries from NAMPOWER and Michelle McLean Children Trust through the office of the Deputy Prime Minister. Стипендии для учащихся: а) Четыре члена общины сан из районов Омахеке, Каприви и Отжозонджупа стали стипендиатами компании NAMPOWER и Детского фонда им.
In addition, the Centre for Educational Integration of Children and Students from Ethnic Minorities cooperates with the Roma Education Fund in Budapest and co-finances specific projects encouraging the integration of Roma children in mainstream education and preventing early drop-outs; Кроме того, Центр по образовательной интеграции детей и учащихся из этнических меньшинств сотрудничает с Фондом образования рома в Будапеште и участвует в совместном финансировании конкретных проектов, которые призваны содействовать интеграции детей рома в основную систему образования и удерживать их от преждевременного прекращения обучения;
Establish standards to make all schools effective, efficient, supportive and safe for children; to boost enrolment and improve attendance (Child-Friendly Schools) Установить стандарты для того, чтобы сделать все школы эффективными, действенными, благоприятными и безопасными; увеличить контингент учащихся и улучшить посещаемость (Школы с благоприятными для обучения детей условиями)
In order to promote science studies among students, the University of Andorra (UDA) has proposed, for the first time this academic year, the participation of schools in the University of Children (La Universidad dels Infants) project. В целях пробуждения интереса к научной деятельности среди учащихся, Университет Андорры (УА) впервые в этом учебном году предложил школам принять участие в проекте под наименованием "Детский университет".
In 2004, the MES adopted the "Strategy for Educational Integration of Children and Students from Ethnic Minority Groups" which was supplemented by follow-up action plans the school years 2004/2005 and 2008/2009. В 2004 году МОН приняло "Стратегию интеграции детей и учащихся из числа представителей групп этнических меньшинств в систему образования", которая была дополнена планами действий по ее осуществлению на 2004/2005 и 2008/2009 учебные годы. интеграция межкультурного просвещения в учебные программы предметов гуманитарного профиля;
building awareness among parents and community volunteers of the importance of girls' education through Associations of Mothers and Children (AMEs) and Parent-Teacher Associations (PTAs); привлечение внимания родителей учащихся и уполномоченных общин к вопросу о важности обучения девочек в школе через ассоциации матерей и детей (АМД) и ассоциации родителей, учителей и учащихся (АРУУ);
Children in urban areas: 139,646 girls out of a total of 283,750 pupils, compared with 137,002 girls out of a total of 279,502 pupils in 2005; дети до 6 лет в городских районах: 139646 девочек из общего числа в 283750 учащихся по сравнению со 137002 девочками из общего числа в 279502 учащихся в 2005 году;
In British Columbia, the Ministry of Children and Family Development has an ongoing practise of including cultural awareness as part of core training for all ministry social workers. Школьные округа, где были заключены соглашения об улучшении положения коренных народов, докладывают об улучшении положения дел с успеваемостью учащихся.
Helping immigrant children to do well at school Поддержка успеваемости учащихся из числа детей-иммигрантов