Английский - русский
Перевод слова Children
Вариант перевода Учащихся

Примеры в контексте "Children - Учащихся"

Примеры: Children - Учащихся
Eleven years of compulsory schooling and the construction of new secondary schools was introduced in order to provide adequate educational opportunities to children and reduce their risk of abuse and exploitation. Например: - министерство образования осуществляет программу "Приоритетная сфера образования" в целях заботы о детях в бедных районах, с тем чтобы сократить отсев учащихся. образование и ведется строительство новых средних школ.
With the provision to children of breakfast, mid-morning snacks, lunches and/or take-home rations, school enrolment, attendance and performance increase, while short-term hunger and dropout rates decrease. Благодаря предоставлению детских завтраков, вторых школьных завтраков, обедов и/или продовольственных пайков, предназначенных для потребления дома, повысилась численность детей, посещающих школы, их посещаемость и успеваемость, а количество периодов острой нехватки продовольствия и количество учащихся, бросающих учебу, сократилось.
Fees are charged for attending non-government schools, although some schools waive or reduce fees for low-income families wanting a religiously-based education for their children. Плата за обучение взимается с родителей учащихся, посещающих негосударственные школы, хотя некоторые школы отменяют или снижают плату для семей с низкими доходами, стремящихся обеспечить своим детям религиозное образование.
(a) Closing the gender gap in school education for 6 to 11-year-old children by 2005; а) к 2005 году устранить гендерный разрыв в области школьного образования для контингента учащихся в возрасте от 6 до 11 лет;
Nevertheless, of the 101 million children worldwide of primary school age that UNICEF estimates were not in school in 2007, over half were girls, the majority from sub-Saharan Africa and South Asia. Тем не менее из насчитывавшихся в 2007 году, согласно оценкам ЮНИСЕФ, 101 миллиона детей в возрасте учащихся начальных школ, которые не посещали школы, более половины составляли девочки, большинство которых приходилось на страны Африки к югу из Сахары и страны Южной Азии.
Admission fees for 2010 will be as follows: adults $17.00; senior citizens and students $10.00; and children $9.50. Плата для посетителей в 2010 году будет следующей: для взрослых - 17 долл. США, для лиц пожилого возраста и учащихся - 10 долл. США, а для детей - 9,50 долл. США.
The number of children enrolled at State educational establishments rose by 19.72 per cent to reach a total of 85.98 per cent of pupils enrolled at such institutions, while the number of children enrolled at private educational establishments fell by 18.89 per cent. Численность детей, обучающихся в государственных образовательных учреждениях, увеличилась на 19,72% - до 85,98% от общего числа учащихся, а численность учащихся в частных учебных заведениях уменьшилась на 18,89%.
The Ministry of Education and Science is responsible for 15 special boarding schools with a total 2,425 pupils, four special general education schools catering for 482 children and 14 special pre-school facilities with 1,256 children. МОиН отвечает за работу 15 специальных школ-интернатов с охватом 2425 учащихся, 4 специальных общеобразовательных школ на 482 ребенка и 14 специальных дошкольных учреждений с охватом 1256 детей.
The priorities are enrolment of unreached children, retention of those who are enrolled and preparation for the expected surge in demand for secondary education following the trebling of the number of primary-school children. В связи с трехкратным увеличением численности учащихся начальных школ приоритетными направлениями являются предоставление образования неохваченным детям, удержание в школе
Health education provided by doctors specialising in the health of pupils covered 351,193 children in 2008/2009 (64% of the school population) out of whom 273,797 in elementary schools and 77,396 in secondary schools, and around 400,000 children in the 2009/2010 school year. Санитарное просвещение силами врачей, специализирующихся на охране здоровья учащихся, было проведено в 2008/09 учебном году для 351193 детей (64 процента всех школьников), из которых 273797 - ученики начальных школ и 77396 - средних школ, а в 2009/10 учебном году для 400000 детей.
(b) To consider adapting the school curricula to the varied needs of children and promote activities that may attract children to schools, thereby reducing the number of dropouts; рассмотреть вопрос об адаптации школьной программы к различным потребностям детей и содействовать проведению мероприятий, которые могут способствовать проявлению у детей интереса к учебе и соответственно снижению процента отсева учащихся;
Of the children interviewed, 47 per cent described good treatment by their teachers when they had committed transgressions or failed to behave; that is, their grades were lowered, or teachers talked to their parents or with the children regarding what had taken place. 47% опрошенных мальчиков и девочек сообщили, что преподаватели надлежащим образом обращались с ними в случаях совершения ими каких-либо проступков или невыполнения заданий, что означало, что преподаватели наказывали их снижением оценок и беседовали о проступках или упущениях с родителями учащихся или с самими учащимися.
The cost to students of meals in the school canteen or the boarding school or dormitory canteen is that of the raw materials; the cost of meals for children and foster children (at boarding schools and dormitories) are covered by the school budget (institution). Стоимость питания для учащихся в школьной столовой или столовой школы-интерната или общежития равна стоимости исходных пищевых продуктов; стоимость питания детей и приемных детей (в школах интернатах и общежитиях) покрывается из бюджета школы (учебного заведения).
In 2011, a total of 1,688,268 children from educational units across the entire country benefited from the programme. And in 2012, 1,789,943 children from the first primary grade to the second secondary grade from 14,405 educational units received the stipend. В 2011 году пособие получили 1688268 учащихся - девочек и мальчиков на всей территории страны, а в 2012 году - 1789943 учащихся с 1-го класса начальной школы до 2-го класса средней школы 14405 учебных заведений.
In 1996, the programme covered 986,000 children in the first to fifth primary school grades, and continued to expand in the following years, with a view to maintaining coverage for children entering primary grades 6, 7 and 8. В 1996 году ею было охвачено 986000 учащихся начальной школы 1-5 классов, а в последующие годы эта программа продолжала расширяться с целью охвата учеников 6, 7 и 8 классов.
Rugby union in Côte d'Ivoire is popular among school children, but the rugby union playing population in Côte d'Ivoire is still relatively small with only 14 clubs and 470 registered senior players. Игра относительно популярна среди учащихся школ Кот-д'Ивуара, однако общая численность регбистов в стране крайне мала: зарегистрировано всего лишь 14 клубов и 470 спортсменов соревновательного возраста.
Denials of education to children determined to be "uneducable" are reinforced by inappropriate languages of instruction, which increase the Отсутствие адаптации системы образования к жизненным перспективам учащихся ведет к недостаточной мотивировке для посещения школы.
Number of schools, teaching staff and children enrolled in the years 1989/90 - 2010/11 Number of students enrolled Количество школ и число преподавателей и учащихся в 1989/90 - 2010/11 годах
The rate of increase in the number of children enrolled in middle schools (11.3 per cent) is much higher than that of the target population (3.1 per cent). Показатель прироста учащихся (11,3 процента) намного превышает аналогичный показатель для целевой группы населения (3,1 процента).
The following data are available on the presence of indigenous children in the educational system: Общая численность учащихся из числа представителей коренных народов
While enrolment is about 91 per cent, school drop-out rates and child labour are of concern: in 1998, 6 per cent of children 5 to 17 years of age - some 63,600 - were working. Хотя набор учащихся в школу составляет примерно 91 процент, доля отсева учащихся и масштабы использования детского труда вызывают озабоченность: в 1998 году работали 6 процентов детей в возрасте от 5 до 17 лет, т.е. примерно 63600 человек.
Even though the number of foreign students attending secondary school almost doubled from 1992 to 1998, it is still lower than the number of foreign children at the compulsory school level. Число иностранных учащихся, посещающих средние школы, все же меньше аналогичного показателя для школ системы обязательного обучения.
If one takes into account the results of the pupils success analysis, one may note that children who were included in some kind of pre-school education have better results in further education and do not leave school. Анализ школьных успехов учащихся говорит о том, что дети, посещавшие дошкольные заведения, имеют более высокие учебные результаты и не бросают школу.
Teaching aids are not available for teachers' use, and it is common for seats to be too small for the comfort of students, most of whom are adults, whereas literacy classes are often given in ordinary school classrooms designed for children. Преподаватели не обеспечены учебными пособиями, а места для учащихся, большинство которых - взрослые люди, как правило, неудобны, поскольку курсы грамотности проводятся в школах для детей.
Of the 1,300 children surveyed, 14 per cent of younger schoolchildren and 22 per cent of pupils in the middle and older age groups responded that they had been subjected to physical violence in the form of kicks, shoves or beatings. Из 1300 опрошенных детей 14 % младших школьников и 22 % учащихся среднего и старшего возраста ответили, что подвергались физическому насилию в виде пинков, толчков, избиения.