Английский - русский
Перевод слова Care
Вариант перевода Услуги

Примеры в контексте "Care - Услуги"

Примеры: Care - Услуги
In South Korea, 53% of working mother reported that they once received child care services from their parents. В Южной Корее 53% работающих матерей сообщили, что когда-то они получали услуги по уходу за детьми от своих родителей, но их папа и мама являлись самыми лучшими хозяевами.
Social curatorial service provided social care to 7,667 children and 9,799 juveniles with behavioural disorders. Служба социального попечения оказывала соответствующие услуги 7667 детям и 9799 подросткам с поведенческими нарушениями.
Some of their services include telephone help- lines, self-help groups, individual consultations, and even specialized clinical care. Их услуги включают помощь по телефону, создание групп самопомощи, индивидуальные консультации и даже специализированный больничный уход.
It also offers farmers such services as provision of tractors, crop spraying, seedlings and veterinary care at rates subsidized by the Government. Кроме того, он предлагает земледельцам такие услуги, как поставка тракторов, опрыскивание полей, предоставление рассады и ветеринарный уход по расценкам, субсидируемым правительством.
This support includes rations, medical and dental care, transportation, utilities and physical security. Это и продовольственное снабжение, и оказание медицинской и зубоврачебной помощи, и транспортные и коммунальные услуги, и обеспечение безопасности.
The request for health services was unlimited and the supply of care was not spontaneously adapted to demand. Спрос на медицинские услуги является неограниченным, а предложение услуг невозможно в одночасье привести в соответствие со спросом.
The basic principle underlying their reception is that care should be provided by the normal institutions. Главный принцип, лежащий в основе приема таких лиц, заключается в том, чтобы услуги им оказывались обычными учреждениями.
Low-income women were provided with a delivery allowance and registered care service before and after pregnancy. Малоимущим женщинам были выплачены пособия в связи с родами и были оказаны соответствующие услуги до и после беременности.
The health homes established by the municipality provide services related to mother and child care and birth control. В созданных муниципалитетом пунктах охраны здоровья оказываются услуги по охране материнства и детства и планированию семьи.
Furthermore, care provided outside the hospital will be more fully reimbursed. Помимо этого предусматривается более полная компенсация расходов на медицинские услуги, оказываемые вне больницы.
Social assistance services have three main directions: financial assistance, social rehabilitation, and social care. Эти услуги в рамках социальной помощи имеют три главных направления: финансовая помощь, социальная реабилитация и социальный уход.
For war veterans, basic dental care is fully reimbursable and other dental services are refunded in part. Для ветеранов войны базовая зубоврачебная помощь компенсируется в полном объеме, а расходы на все прочие зубоврачебные услуги возмещаются частично.
Policy should stimulate different forms of care, including community services. Политика должна стимулировать развитие различных форм ухода, включая внутриобщинные услуги.
Problems faced 319. As the population gradually ages, there is increasing demand for residential care. По мере постепенного старения населения возрастает спрос на услуги по стационарному уходу за престарелыми.
It also offers community care and outreach services to help discharged mental patients reintegrate into the community. Оно обеспечивает также помощь на местном уровне и расширенные услуги в целях содействия реинтеграции выписанных больных с психическими расстройствами.
Medical and surgical care had to be guaranteed. Надо было обеспечить медицинские и хирургические услуги.
Social care was available for orphans and children of unknown parents. Сиротам и детям без родителей предоставляются социальные услуги.
She also asked whether post-natal care was provided to mothers, as recommended by the Committee. Оратор также спрашивает, предоставляются ли матерям услуги уходу в послеродовой период, как это было рекомендовано Комитетом.
These families are provided with infant vaccination, pre-natal care and contraceptive services. Этим семьям оказываются услуги, связанные с вакцинацией детей, предродовым уходом и контрацепцией.
The prices in the public day care centres are often graduated according to income. Цены на услуги в государственных детских садах часто зависят от дохода семьи.
The hospitals, health centres and nursing stations provide outpatient medical treatment antenatal and post-natal care, family planning, and development screening of children. Больницы, центры здравоохранения и медицинские пункты предоставляют амбулаторное лечение, до- и послеродовую помощь, услуги в области планирования семьи и осуществляют наблюдение за развитием ребенка.
Child care centres in Malta are privately owned and expensive. Центры по уходу за детьми на Мальте являются частными, а их услуги дороги.
Other smaller hospitals offer services ranging from psychiatry to acute geriatric rehabilitation to more institutional care. Другие, более мелкие, больницы оказывают услуги начиная от психиатрической и скорой гериатрической помощи и кончая стационарной медицинской помощью.
Nevertheless, despite our financial limitations, the Bolivian health system provides comprehensive care services to patients in monitoring and referral centres throughout the country. В любом случае, несмотря на ограниченность наших финансовых ресурсов, боливийская система здравоохранения предоставляет пациентам всеобъемлющие медицинские услуги в расположенных по всей стране центрах наблюдения и оказания помощи.
Counselling and testing services are an important entry point for other HIV prevention and care services. Услуги по консультированию и обследованию являются важным начальным этапом предоставления других услуг по профилактике ВИЧ-инфекции и уходу за больными.