Английский - русский
Перевод слова Care
Вариант перевода Услуги

Примеры в контексте "Care - Услуги"

Примеры: Care - Услуги
The Committee is further concerned that the large proportion of providers of such services being private has limited the applicability and compliance with the National Quality Framework for Early Childhood Education and Care. Комитет далее обеспокоен тем, что Национальная рамочная программа улучшения качества дошкольного образования и ухода выполняется неполностью по той причине, что во многих случаях учреждения, оказывающие такие услуги, принадлежат частным лицам.
In January 2010, the Victorian Government launched an International Student Care Service, a 24-hour service where international students can get greater access to accommodation, counselling, legal services, emergency and welfare assistance. В январе 2010 года правительство штата Виктория открыло круглосуточную Службу по оказанию помощи иностранным студентам, где иностранные студенты могут легче получить жилье, консультативные и юридические услуги, неотложную помощь и практическую поддержку.
In 2003, Federal, Provincial and Territorial Ministers Responsible for Social Services agreed to a Multilateral Framework on Early Learning and Child Care, building on the 2000 Early Childhood Development Agreement. В 2003 году федеральные, провинциальные и территориальные министры, отвечающие за социальные услуги, согласовали Многостороннюю основу в области дошкольного обучения и ухода за детьми в раннем возрасте, которая была создана в 2000 году в соответствии с Соглашением в отношении развития детей в раннем возрасте.
Queensland Health's Home and Community Care Programme provides basic maintenance and support for clients who are frail, or aged people with a disability, and their carers, to enable them to retain some independence at home. Программа услуг по уходу на дому и в общинных учреждениях Департамента здравоохранения штата Квинсленд обеспечивает базовые услуги и поддержку больным гражданам или пожилым лицам с физическими или психическими недостатками и ухаживающим за ними лицам, с тем чтобы дать им возможность сохранять некоторую степень самостоятельности в домашних условиях.
The Committee notes that the budgetary provisions for social services affecting children and their rights, and in particular for poverty alleviation programmes and the Child Care Board, have increased steadily in recent years. Комитет отмечает, что в последние годы наблюдался неуклонный рост бюджетных ассигнований на социальные услуги, затрагивающие детей и их права, и в частности на осуществление программ по борьбе с бедностью и функционирование Совета по опеке над детьми.
The primary health-care and health-education needs of migrants, men and women alike, are covered by the National Organization for Social Care by means of a network of 70 medico-social centres throughout the country which provide free services to all uninsured persons, migrants included. Удовлетворением потребностей мигрантов - как мужчин, так и женщин - в первичной медико-санитарной помощи и медико-санитарном просвещении занимается Национальная организация социального попечения, располагающая сетью из 70 медико-социальных центров по всей стране, которые предоставляют бесплатные услуги всем незастрахованным лицам, в том числе мигрантам.
Care and support services are frequently unavailable to them and any that are available are generally not tailored to their specific needs, even in instances where programming and funding for HIV prevention have otherwise expanded considerably. Зачастую им не оказываются услуги по уходу и поддержке, а если и оказываются, то без учета их специфическим нужд, даже в тех случаях, когда программы профилактики ВИЧ и объемы выделяемых на их реализацию средств были существенно расширены.
Primary Care Groups will provide all the normal GP and community nurse services, as well as eventually taking over the running of local community hospitals, via the creation of Primary Care Trusts. Группы по оказанию первичной медико-санитарной помощи предоставляют все обычные услуги, оказываемые ВОП и участковыми медсестрами, а также могут принимать на себя руководство местными больницами путем создания трастов по оказанию первичной медико-санитарной помощи.
Dental Care: The School Dental Care Service provides dental examination, preventive and restorative dental treatment to enrolled primary school children at a nominal annual fee. ё) Стоматологическая помощь: служба школьной стоматологической помощи проводит стоматологические осмотры, оказывает профилактические и лечебные стоматологические услуги учащимся начальных школ за чисто номинальную ежегодно взимаемую плату.
Services were expanded for children with Type 2 Diabetes at the Paediatric Diabetes Programs and Paediatric Anaesthesia Care Teams were established to increase access to anaesthesia services for surgical procedures. Были введены услуги для лечения детей с сахарным диабетом 2-го типа в рамках реализации педиатрических программ по сахарному диабету, а также были созданы бригады педиатрической анестезии для более полного обеспечения хирургического лечения.
Preventive care and family planning Услуги по профилактике и планированию размера семьи
Curative care is essential. Необходимы и услуги по лечению.
The Government offers After Hours Emergency Social Services, Family Violence Support, Social Assistance, Day Care Assistance, Family Support Order Services, Housing and Parenting Support, in order to enable families to meet their needs. С тем чтобы семьи могли удовлетворять свои нужды, правительство оказывает экстренные социальные услуги в нерабочее время, помощь по предупреждению насилия внутри семьи, социальную помощь, помощь по уходу за ребенком в дневное время, заказные услуги по оказанию помощи семье, жилищную и родительскую поддержку.
Public and non-public Institutions as well as daily centers of Social Care under the Ministry of Social Welfare and Youth provide services for children, third age people, public and non-public residential for women and girls in need. Государственные и негосударственные заведения, а также дневные центры социальной защиты при Министерстве по вопросам социального обеспечения и молодежи предоставляют услуги детям, лицам "третьего возраста", а государственные и негосударственные заведения постоянного проживания - нуждающимся женщинам и девочкам.
Family planning and reproductive health services are offered free of charge at 189 Mother and Child Care and Family Planning Centres under the roof of 957 Community Health Centres and 6,600 Family Health Centres (Ministry of Health 2012 Data). В 189 центрах охраны здоровья матери и ребенка и планирования семьи, действующих при 957 общинных медицинских центрах и при 6600 семейных медицинских центрах, предоставляются бесплатные услуги по семейному планированию и охране репродуктивного здоровья (данные Министерства здравоохранения, 2012 год).
Directing National Government Agencies and Government Owned and Controlled Corporations to Provide Day Care Services for their Employees' Children under Five (5) year of age 5-Feb-97 Предписывает национальным государственным учреждениям и государственным и контролируемым государством компаниям обеспечить услуги по уходу в дневное время за детьми их сотрудников в возрасте моложе пяти (5) лет
To provide better child care services более умело оказывали услуги по уходу за детьми;
Assistance with day care; услуги по уходу за детьми в дневное время;
Child care services and Travellers Услуги по уходу за детьми и кочевые общины
Child care services for working women Услуги учреждений по уходу за детьми для работающих женщин
Private care is also available. Медицинские услуги можно также получить в частных лечебных учреждениях.
Provide counseling and home-based care предоставлять консультативные услуги и оказывать помощь на дому;
the Ministry of Social Development's Child, Youth and Family Code of Practice: Residential Care Services, which is an overarching document to guide residential practice. "Кодекс практики по делам детей, молодежи и семьи: попечительские услуги по месту жительства", который был подготовлен Министерством социального развития и является всеобъемлющим документом, регламентирующим практическую деятельность по месту жительства.
(a) Child care services а) Услуги по уходу за детьми
Child care services for Aboriginal children; услуги по уходу за детьми-аборигенами;