Английский - русский
Перевод слова Care
Вариант перевода Услуги

Примеры в контексте "Care - Услуги"

Примеры: Care - Услуги
In July 2008, the Child Care Tax Rebate was increased from 30 per cent to 50 per cent of working families' out-of-pocket expenses for approved child care up to a limit of $7,500 per child per year. В июле 2008 года налоговая скидка по уходу за ребенком была увеличена с 30 до 50 процентов от фактических расходов семей на зарегистрированные услуги по уходу за детьми до верхнего лимита в сумме 7500 долл. на одного ребенка в год.
Day care can be provided for morning and evening shifts; the child of a woman working at night can be admitted to either of these shifts. Услуги учреждений по уходу за детьми предоставляются как в дневную, так и в ночную смену, что позволяет лицам, работающим в ночную смену, отдавать своих детей на попечение соответствующих учреждений.
a) The number of hours allocated to general medicine, specialized medicine, dental care and nursing and paramedical care has mirrored the upward trend in the prison population. а) в связи с увеличением численности заключенных наблюдалось увеличение количества часов, выделяемых на терапевтическую помощь, специализированную медицинскую помощь, стоматологические услуги, а также на амбулаторно-санитарные услуги;
psychiatry, and medical treatment provided in the framework of the neurology, skin and STD care, pulmonary care, oncology, and the substance abuse treatment units. Эти учреждения оказывают также услуги в таких областях, как неврология, кожные, легочные и онкологические заболевания, заболевания, требующие кратковременного лечения, и лечение от токсикомании.
(c) Ensure that adherence, by all providers of early childhood care and education, to the National Quality Framework for Early Childhood Education and Care. School bullying с) обеспечить соблюдение всеми учреждениями, предоставляющими образовательные услуги и услуги по уходу за детьми младшего возраста, требований, содержащихся в Национальной рамочной программе улучшения качества дошкольного образования и ухода.
The prison health service is also equipped with two dental clinics, one for male detainees located in the medical centre at BBP and the other for female detainees at women prison where various treatments relating to dental care are provided, namely, extraction, scaling and filling. Тюремная медслужба располагает также двумя стоматологическими клиниками - мужской, расположенной в медцентре тюрьмы Бо-Басена, и женской, расположенной в женской тюрьме, - где оказывают различные стоматологические услуги: удаляют зубы, снимают зубной камень и ставят пломбы.
Care provided to full-blown AIDS patients; Услуги, предоставленные больным СПИДом.
2013:92% of graduates in education, and 92% in health and social care were women 2013 год: на женщин пришлось 92% выпускников педагогических вузов и 92% выпускников по специальности "здравоохранение и социальные услуги"
Mandatory health insurance entitles beneficiaries to the reimbursement or direct payment of the costs of preventive and therapeutic care as well as of rehabilitation expenses medically required by their state of health with respect to the following: Обязательное медицинское страхование дает право на получение компенсации или на прямое покрытие расходов на профилактические и лечебные услуги, а также расходов на медицинскую реабилитацию, которая необходима застрахованному лицу в связи с состоянием его здоровья и которая связана со следующими видами услуг:
There are four broad program areas in which key benefits and services are being provided: child benefits and earned income supplements; child day care; early childhood services and children-at-risk services; and supplementary health benefits. Существуют четыре широкие программные области, в которых предоставляются основные пособия и услуги: пособия на детей и прибавки к трудовому доходу; дневной уход за детьми; услуги для детей младшей возрастной группы и детей из групп риска; и дополнительные пособия на нужды здравоохранения.
The NCB includes both income and other forms of support (e.g. child/day care, early childhood services and children-at-risk services, supplementary health benefits, and youth initiatives). НПР охватывает как денежную, так и другую помощь (например, услуги детских учреждений, услуги по уходу за детьми в раннем возрасте и детьми в группах риска, дополнительные медицинские пособия и молодежные инициативы);
They are attainable because the science of AIDS prevention has been transformed, because we know so much more about the disease, and because we know so much more about how to deliver the health services needed to provide prevention, treatment, care and support. Эти цели достижимы, потому что профилактика СПИДа изменилась, потому что мы знаем гораздо больше об этой болезни и о том, как оказывать медицинские услуги, необходимые для обеспечения профилактики, лечения, ухода и поддержки.
(e) Child-care services: comprehensive child-care services are provided through child-care centres and after-school care programmes. ё) услуги по уходу за детьми: всесторонние услуги по уходу за детьми предоставляются через посредство центров по уходу за детьми и программ групп продленного дня для школьников.
For example, in 80 per cent of all health facilities in Malawi and in 65 per cent of health facilities in Madagascar, PMTCT and newborn care services are being offered. Например, в 80 процентах всех медицинских учреждений в Малави и 65 процентах учреждений в Мадагаскаре оказываются услуги по предотвращению передачи инфекции ВИЧ от матери к ребенку и охране здоровья новорожденных.
Furthermore, care should be taken to distinguish between use of general temporary assistance and consultancy funds and to ensure consistent application of the procedures for use of personal service contracts when they are to be financed by general temporary assistance. Кроме того, следует внимательно относиться к тому, чтобы разграничивать использование средств, предусматриваемых на временный персонал общего назначения и на консультантов, и обеспечивать последовательное применение процедур использования индивидуальных контрактов на услуги, когда они финансируются за счет средств, предусматриваемых на временный персонал общего назначения.
Most hotels provide paid child care services, and wheelchair services also come standard in most hotels. большинство отелей предлагают платные услуги по уходу за детьми, предоставление инвалидных колясок тоже стало привычным явлением во многих отелях.
The number of people receiving care, support or other services from municipal councils under the Act concerning Support and Service for Persons with Certain Functional Impairments (1993:387, hereinafter referred to as LSS), is given in the following table: 1 Jan. 1996 В приведенной ниже таблице представлены данные о численности лиц, которым муниципальные советы предоставляют услуги по уходу, поддержку или иную помощь в соответствии с Законом об оказании поддержки и услуг лицам с определенными функциональными недостатками (1993:387, далее именуемым ЗПУ):
Care and support facilities as an alternative to hospitalization Уход и услуги, альтернативные госпитализации
These include counselling services, assistance in long-term care service applications, emotional support services, social and health education, meal services, outreaching, promotion of volunteerism among elders and arrangement of social activities. К ним относятся консультационные услуги, помощь в долгосрочном социально-бытовом обслуживании, психологическая помощь, социально-медицинское просвещение, организация питания, социальная работа, содействие движению добровольцев и организация общественной деятельности.
According to the 1998 report by the Central Health Insurance Fund, the health insurance system paid out EK 2,439.5 million in medical services, of which EK 20 million were spent on rehabilitative care and EK 6 million on post-surgery appliances. Согласно докладу Центрального фонда медицинского страхования за 1998 год в рамках системы медицинского страхования на медицинские услуги выплачено 2439,5 млн. эстонских крон, из которых 20 млн.
During the reporting period, the Agency provided non-communicable disease care to a total of 112,195 patients, compared to 104,742 patients in the previous reporting period, representing an increase of 7 per cent in the patient load. В течение рассматриваемого периода Агентство оказало услуги по лечению неинфекционных заболеваний 112195 пациентам по сравнению со 104742 пациентами в течение предыдущего рассматриваемого периода, что отражает увеличение на 7 процентов.
Adults and children with disabilities are provided with cost-free or reduced-cost day-to-day, social care and medical services, technical and other rehabilitation equipment, medical products appropriate to their individual rehabilitation programme and, subject to an appropriate medical assessment, mobility vehicles. Также инвалидам и детям-инвалидам предоставляются бесплатно или на льготных условиях услуги по социально-бытовому и медицинскому обслуживанию, технические и другие средства реабилитации, изделия медицинского назначения на основании индивидуальной программы реабилитации, автомобили - при наличии соответствующего медицинского заключения.
Family day-care homes numbered 19,250, offering 75,299 day-care places as of 31 December, in which 688 infants under 12 months and 7,900 infants aged 12 months or more received full-time or half-day care. Услуги этого типа были оказаны для 688 младенцев в возрасте до 12 месяцев, а число детей старше 12 месяцев, за которыми обеспечивался уход в течение всего рабочего дня или половины дня, равнялось 7900.
Refugees fed or given nutritional care = 155.430 (2002- 2005): - Support to the resettlement of IDPs (Internally Displaced Persons) by providing non food items = 12.000 beneficiaries (2002), число беженцев, получивших продовольствие или услуги в области питания: 155430 (2002 - 2005 годы); содействие расселению внутренне перемещенных лиц посредством оказания им непродовольственной помощи: 12000 бенефициаров (2002 год).
(c) Community centres providing comprehensive care in the form of educational, cultural and sporting development, medical and dental services and educational support in reading, writing and mathematics. с) общинные центры комплексной защиты, в которых обеспечиваются всесторонние забота и уход и гарантируется образовательное, культурное, спортивное и духовное развитие, медицинское обслуживание, включая стоматологические услуги, а также оказывается педагогическая помощь в чтении, письме и математике;