Английский - русский
Перевод слова Care
Вариант перевода Услуги

Примеры в контексте "Care - Услуги"

Примеры: Care - Услуги
Qualifications of care providers, such as special certificates or diplomas or a minimum length of experience in the field, are needed. Необходимо определить критерии квалификации лиц, предоставляющих лечебно-профилактические услуги, например, наличие специальных свидетельств или дипломов либо опыта работы в данной области в течение определенного количества лет.
The program has supported the establishment of cooperatives for home care, seniors' homes, transportation, bulk food buying, healing, counselling and women's construction. По линии этой программы была оказана помощь в создании кооперативов, предоставляющих услуги на дому, обслуживающих дома престарелых, занимающихся транспортными вопросами, оптовыми закупками продуктов питания, оказанием медицинской помощи, предоставляющим консультационные и другие услуги.
First, cost-effective services informed by an engendered rights-based approach to universal access to prevention, treatment, care and support are being provided. Во-первых, предоставляются эффективные с точки зрения затрат услуги, учитывающие созданный на основе прав подход к обеспечению всеобщего доступа к профилактике, лечению, уходу и поддержке.
The design of programmes should respect and acknowledge the role of women as care providers without reinforcing patterns of gender discrimination and negative stereotyping. Концепция программы должна признавать и учитывать роль женщин как лиц, предоставляющих услуги по уходу, избегая ассоциаций с дискриминацией по признаку пола и создания негативных стереотипов.
Poor people have the right to receive medical treatment and care from state public health centres free-of-charge, and the services must reach out to the people and rendered effectively. Неимущие имеют право на бесплатное получение медицинской помощи и обслуживание в государственных медицинских учреждениях, причем услуги должны быть доступными для населения и оказываться эффективно.
Expansion of midwifery schools has been done to address the basic emergency obstetric care demand С целью удовлетворить спрос на базовые услуги экстренной акушерской помощи проводится увеличение числа школ подготовки акушерского персонала
Outpatient service, dental care, emergency treatment, laboratory examination, and delivery of first child in Community Health Clinics are free. Амбулаторные услуги, стоматологическая помощь, неотложная терапия, лабораторные исследования и помощь при родах первого ребенка предоставляются в общинной клинике бесплатно.
The other predominant employment of female immigrants in rural areas is care services (for the elderly, the disabled and children). Другой преобладающей областью занятости женщин-иммигрантов в сельской местности являются услуги по уходу (за престарелыми, инвалидами и детьми).
In Nepal, support was provided for capacity-building of service provides, strengthening training institutions, primary care outreach clinics and communication activities. В Непале была оказана помощь в создании потенциала учреждений, оказывающих соответствующие услуги, в укреплении учебных заведений, пунктов первичной медицинской помощи и средств информации.
Nineteen of those facilities accommodated laboratories and 12 offered dental care services supported by school oral health services provided through a mobile dental unit. В 19 из этих центров имелись лаборатории, а в 12 - предоставлялись стоматологические услуги, в том числе в передвижном стоматологическом пункте, обслуживающем школьников.
The free pre- and post-natal care from which women are able to benefit can in no way be considered discriminatory. Кроме того, бесплатные медицинские услуги, которыми они могут пользоваться в ходе беременности или после родов, абсолютно не представляют собой дискриминационных актов.
(c) Provide adequate follow-up and reintegration support and services for children who leave institutional care. с) обеспечить принятие надлежащих последующих мер, а также поддержку и услуги по реинтеграции детей, покидающих учреждения по уходу.
The quality of the care and the educational and rehabilitation services provided for the children inevitably suffers. Все это оказывает отрицательное воздействие на качество ухода за детьми, образовательные и реабилитационные услуги, получаемые ими.
The necessary services and cares offered at public day care centers for the blind Необходимые услуги и уход, предлагаемый в дневных центрах ухода за слепыми
Number of patients with chronic mental diseases receiving services from different care centers Число пациентов с хроническими психическими заболеваниями, получающие услуги в разных центрах по уходу
Ambulatory care: prevention, consultations, auxiliary treatment and services; амбулаторное обслуживание: профилактика, консультирование, лечение и вспомогательные услуги;
Services dispensed outside the country to beneficiaries of the managing organization may also be covered if the beneficiaries undergo medical evacuation abroad because they cannot receive the appropriate care in Mauritania. Расходы на услуги, которые оказаны бенефициарам управляющей компании за пределами национальной территории, могут также приниматься к возмещению в случаях, если бенефициар был эвакуирован санитарным транспортом за границу из-за невозможности оказания ему в Мавритании медицинских услуг, необходимых ввиду его состояния здоровья.
Establish policies, programmes and services to provide children with greater protection and care (Brazil); 61.17 разработать стратегии, программы и услуги для обеспечения более надежной защиты детей и ухода за ними (Бразилия);
Despite the current security constraints in Afghanistan, we have managed to provide HIV/AIDS services covering prevention, treatment and care, even in the most insecure and remote provinces. Несмотря на ныне существующие в Афганистане сдерживающие факторы в плане безопасности, нам удается оказывать услуги в отношении ВИЧ/СПИДа, включающие в себя профилактику, лечение и уход, даже в самых небезопасных и отдаленных провинциях.
Schools as centres of care and support provide much-needed services for the most disadvantaged children, particularly orphans, and those who have suffered from violence. В качестве детских учреждений школы предоставляют столь необходимые услуги для наиболее уязвимых групп детей, включая сирот, а также для тех, кто пострадал от насилия.
For example, the Supreme Court of Mexico recently reaffirmed the right of women throughout the country to services including emergency contraception and safe abortion care. Например, недавно Верховный суд Мексики вновь подтвердил, что все женщины страны имеют право на получение соответствующих услуг, включая прерывание беременности в чрезвычайных случаях и услуги по уходу после безопасных абортов.
As part of the Baby Citizen programme, pregnant women from diverse socio-economic backgrounds are provided multidisciplinary care and education as they travel the path towards motherhood. В рамках программы «Маленький гражданин» беременным женщинам из разных слоев общества оказывают разностороннюю помощь и просветительские услуги по мере их приближения к материнству.
Further strains on the already overburdened public sector may mean that health services such as antenatal and post-natal care, reproductive health and family planning may be perceived as non-essential. Дополнительная нагрузка на и без того перегруженный государственный сектор может привести к тому, что будут сочтены ненужными такие медицинские услуги, как предродовой и послеродовой уход, охрана репродуктивного здоровья и планирование семьи.
In order to emphasize the importance of family and social solidarity, older persons are placed with their families and receive care at home. Для обеспечения семейной и социальной гармонии власти позаботились о том, чтобы пожилые лица продолжали жить в кругу своей семьи, получая на дому все необходимые для них услуги.
Some of those who contribute to remittances are women who work as care givers particularly in the United States. Среди тех, кто отправляет на родину переводы, есть женщины, предоставляющие услуги по уходу, в частности в Соединенных Штатах.