| I'm calling from the morgue. | Я звоню из морга. |
| I've been calling all day. | Я звоню весь день. |
| I'm calling from the police station | Я звоню из полицейского участка... |
| I'm calling Frank. | А я звоню Фрэнку. |
| I'm calling my lawyer. | Ж: Я звоню адвокату. |
| I'm calling your lawyer. | Я звоню твоему адвокату. |
| Guess where I'm calling from? | Угадай откуда я звоню! |
| I'm calling Father Wyatt. | Я звоню Отцу Вьятту. |
| I'm... calling now, so - | Но я звоню сейчас... |
| I wasn't calling about Supergirl. | Я не звоню Супергёрл. |
| Yes, that's why I'm calling. | Да, потому и звоню. |
| I'm calling with great news. | Я звоню сообщить отличные новости. |
| Yes, I'm calling about my son. | звоню по поводу моего сына. |
| I'm calling you on a pay phone. | Я звоню тебе с таксофона. |
| Which is why I'm calling. | Поэтому я и звоню. |
| I'm calling Harrisburg PD. | Я звоню в полицию Харрисбурга. |
| I I'm calling that school. | Я звоню в эту школу. |
| So I'm calling. | Вот я и звоню. |
| I'm calling security. | Я звоню в полицию. |
| I'm calling from a different number. | Я звоню с чужого телефона. |
| I'm just calling to check on his itinerary. | Я звоню сверить его маршрут. |
| I'm calling Detective Baldikoski. | Я звоню детективу Балдиковски. |
| I'm calling Miami. | Я звоню в Майами. |
| Just calling about tomorrow. | Просто звоню на счет завтра. |
| ~ I'm calling from the Rambal-Cochets' house. | Я Вам звоню от Рамбаля-Коше. |