| I'm calling your mom at the hospital. | Я звоню вашей маме в больницу. |
| 'Hello Ma, I'm calling from Dunmurry. | Я звоню из Данмари. Тебя похоже нет. |
| All right, I'm calling him... | Так, всё, я звоню ему... |
| I've been calling and texting all afternoon. | Я звоню и пишу ей весь день. |
| I'm calling Sister Judith tomorrow. | Я завтра же звоню сестре Джудит. |
| I've been calling Colby for days. | Я уже несколько дней звоню Колби. |
| I'm calling in regard to your advertisement in the Herald. | Я звоню в связи с вашим рекламным объявлением в "Геральд". |
| I'm calling from the history department of Oxford's Merton College regarding your inquiry into a Mr. Ichabod Crane. | Я звоню с исторического факультета Мертон Колледжа, из Оксфорда, по поводу вашего запроса о мистере Икабоде Крейне. |
| I'm calling from Richard Gilmore's office. | Я звоню с офиса Ричарда Гилмора. |
| I'm calling about the little matter of this lawsuit she's involved in. | Звоню по поводу ее маленького судебного разбирательства. |
| I'm only calling to say I'm never coming back. | Я звоню чтобы сказать тебе что я никогда не вернусь. |
| I'm sorry to keep calling, but it's really important. | Простите, что снова звоню, но это действительно важно. |
| I'm calling from the death bed of my mother. | Я звоню со смертного одра моей матери. |
| So, I'm not calling India. | Так я не в Индию звоню. |
| I'm calling to let you know that we have accepted your application. | Я звоню, чтобы уведомить вас, что мы приняли вашу заявку. |
| I think you know why I'm calling. | Думаю, вы знаете, почему я звоню. |
| I'm calling to alert you that the override device used in today's attacks was stolen from our facility. | Я звоню, чтобы предупредить вас, что использованное устройство в сегодняшних атаках было украдено у нас. |
| Okay, I'm calling Danny P. right now. | Ясно, я звоню Дэнни Пи. прямой сейчас. |
| I'm calling again because that's the wrong case file number. | Звоню снова потому что это ошибочный номер папки. |
| Ms. Perkins, I apologize for calling you at this hour. | Мисс Перкинс, простите, что звоню в столь поздний час. |
| No, that's not why I'm calling. | Нет, я не из-за этого звоню. |
| It is Peter who is calling from Denmark. | Это Питер, я звоню из Дании. |
| This is Peter Staal, calling yet again. | Это я, Петер Столь, звоню вам снова... |
| Mr. Boudreau, I hope I'm not calling at an inopportune time. | Мистер Бодро, надеюсь, я звоню не в неподходящее время. |
| I was just calling to see how it's going with Jesse. | Я звоню, чтобы узнать, как дела с Джесси. |