Примеры в контексте "Calling - Звоню"

Примеры: Calling - Звоню
Call me late for dinner. I'm not calling to give you a tip. Пригласи меня позже на ужин.Я звоню не для того чтобы намекать.
I'm calling again because the cancer's gotten worse. Я опять звоню, потому что ей стало хуже.
I was just calling to see if I can catch John before he goes to sleep. Я просто звоню, чтобы узнать, могу ли я поговорить с Джоном перед тем, как он пойдет спать.
I'm calling you, so I already know... Я же звоню тебе, так что я уже знал...
I am calling that Ned Reynolds again. Я звоню, Нед Рейнольдс снова.
I've been calling you for hours. Я тебе уже битый час звоню.
All right, I'm calling the police. Ну всё, я звоню в полицию.
Mika, I've been calling you for hours. Мика, я тебе звоню весь день.
Okay, listen. I'm calling your dad. Ладно, слушай, я звоню твоему отцу.
Because I'm not calling my attorney yet. Потому что я пока ещё не звоню адвокату.
And I'm calling to report a missing child. И я звоню сообщить, что пропал ребенок.
I'm calling to see if you've found any missing or lost children who meet the description that matches Walter Collins. Я звоню чтобы узнать, не находили ли вы пропавших без вести или потерянных детей, которые соответствуют описанию Уолтера Коллинса.
Detective Martinez. I've been calling you all morning. Детектив Мартинес, всё утро Вам звоню.
I'm calling about two of your people. Я звоню по поводу двух ваших сотрудников.
I want her back now or I'm calling the police. Я хочу вернуть её немедленно, или я звоню в полицию.
I'm just calling to confirm tomorrow night. Я звоню уточнить, на завтра все в силе?
I am calling you tonight with quality PG phone conversation... Сегодня я тебе звоню через качественную ПиДжи-связь.
But right now, I need to get you to a hospital, so I'm calling Benjamin. Но сейчас нужно отвезти тебя в больницу, так что я звоню Бенджамину.
One more hour, then I'm calling the police. Еще час и я звоню в полицию.
I'm calling to schedule a counseling session with Jake Colton. Звоню, чтобы записаться на консультацию с Джейком Колтоном.
I'm calling about a former employee of yours - Simon. Я звоню по поводу вашего бывшего сотрудника Саймона.
I'm calling from the United States Embassy in Islamabad, Pakistan, regarding your daughter. Я звоню из посольства США в Исламабаде, Пакистан, по поводу вашей дочери.
Look, I'm just calling to see how she's doing. Слушайте, я звоню только чтобы узнать, как она.
Anyway, I'm calling to interview you about your latest project. Не важно, я звоню вам, чтобы взять интервью о вашем последнем проекте.
The reason I'm calling is about our appointment this Wednesday. Я звоню по поводу нашей встречи в среду.