All right, I'm calling Lafayette. |
Ну ладно, я звоню Лафайетту. |
I'm calling you with a makeup plan. |
Я звоню тебе, чтобы компенсировать кино. |
I'm calling someone to make sure he doesn't get away. |
Я звоню кое-кому, кто сможет убедиться, что он не сбежит. |
In case you're wondering, I am calling from hell. |
Если тебя интересует, я звоню из ада. |
I was just calling to let you know everything's fine before you called again. |
Я просто звоню, чтобы ты знала, что у нас все хорошо прежде, чем ты позвонишь вновь. |
If I'm calling you, Lane, it's for a reason. |
Если я звоню тебе, Лэйн, значит есть повод. |
I'm calling because I'm concerned about him. |
Я звоню вам, потому что я волнуюсь за него. |
I'm calling in to say I'm sick today. |
Я звоню, чтобы предупредить, что я сегодня немного приболел. |
I'm just calling to check in and see how you're holding up. |
Я просто звоню проверить и узнать какты держишься. |
I'm just calling to see how the kids are doing. |
Звоню узнать, как там ребята. |
I'm calling about Jenny von Loeben. |
Я звоню по поводу Дженни фон Лёбен. |
I came because I know you don't like me calling you at the office. |
Я хотел тебя предупредить, и я знаю, как ты не любишь, когда я звоню на работу. |
He's really excited for their show, which is why I'm calling. |
Он очень возбужден по поводу их выступления, поэтому я и звоню. |
Mother, I'm calling because I need your help. |
Мама, я звоню, потому что мне нужна твоя помощь. |
So I'm calling to congratulate you. |
Так что я звоню тебя поздравить. |
Breaker Nine, this is Pam calling from a plow truck in Greenpoint. |
Девятая машина, это Пэм, я звоню из снегоуборочной машины в Гринпоинт. |
I am calling to let you know my client is suing for joint custody. |
Я звоню, чтобы сообщить что мой клиент подает иск о совместной опеке над ребенком. |
I was just calling to see if we can set... |
Звоню, чтобы узнать, не удастся ли... |
I'm calling from Video Spot Video Rentals. |
Звоню из видеотеки "Видеоточка". |
I'm calling Paxton to get that subpoena. |
Я звоню Пэкстон, чтобы получить разрешение. |
I'm calling my mom, and I'm going home. |
Я звоню своей маме и уезжаю домой. |
Anyway, I'm calling you just to say, you know, lets not let all this affect our friendship. |
В общем, я звоню тебе просто сказать, что не хочу, чтобы это повлияло на нашу дружбу. |
That's why I'm calling you, Sergeant Ivey, because there isn't anybody else. |
Я вам звоню, сержант Айви, потому что больше некому. Ясно. |
Well, I... I'm not really calling about that. |
Ну, на самом деле я звоню не для этого. |
I'm sorry, but I'm calling the police. |
Конец! Мне очень жаль, я звоню в полицию. |