| I've been calling you all night. | Я тебе всю ночь звоню. |
| That's why I'm calling you. | Поэтому я звоню тебе. |
| I was just calling to let- | Я звоню, чтобы просто... |
| All right, I'm calling... | Ладно, я звоню... |
| I'm calling my attorney. | Я звоню моему адвокату. |
| I'm calling the ambulance! | Я звоню в скорую! |
| I'm not calling about that. | Я звоню по другому вопросу. |
| I'm calling from Paris. | Я звоню из Парижа. |
| I'm calling state police. | Я звоню в полицию штата. |
| I'm calling your agency. | Я звоню в твое агентство. |
| I'm calling the bureau. | Я звоню в бюро! |
| I'm calling from TV. | Я звоню с телевидения. |
| I am calling from TV. | Я звоню с телевидения. |
| I'm calling you on business. | Я звоню насчёт бизнеса. |
| I'm not calling about work. | Я звоню не по работе. |
| I'm calling the police right now. | Я звоню в полицию. |
| That's why I'm calling him. | Поэтому я ему и звоню. |
| Sorry for calling you so late. | Прости, что поздно звоню. |
| I'm calling the hotel manager. | Я звоню менеджеру отеля. |
| I'm calling about Juliet. | Я звоню по поводу Джулиет. Почему? |
| Sorry about calling you at home. | Извини, что звоню домой. |
| I am calling them. | Я звоню в полицию. |
| I'm calling my guys. | Я звоню своим парням. |
| I'm calling Kate Spencer. | Я звоню Кейт Спенсер. |
| That's actually why I'm calling. | Поэтому я и звоню. |