| What I should've done last night, calling Jonas. | То, что должна была сделать вчера, звоню Йонасу. |
| I'm calling in reference to Sam Shakusky, ward of the state. | Я звоню по поводу Сэма Шакаски. |
| Me again, I'm calling to see if you got my message. | Снова я. Звоню удостовериться, что ты получила мое сообщение. |
| I'm calling from Jock Goddard's office. | Я звоню из офиса Джока Годдарда. |
| I bet you're wondering why I'm calling. | Уверена, вас интересует, почему я звоню. |
| And I'm calling you from the bathroom floor right now. | Я звоню тебе находясь на полу в ванной. |
| Yes. I'm calling you at Alexei Astakhov's request. | Я звоню по просьбе Алексея Астахова. |
| I'm calling from Video Relay. | Нет. Я звоню из "Студии жестов". |
| I'm calling the hotel where mom and dad are staying. | Всё. Я звоню родителям в гостиницу. |
| Senator, the reason I'm calling, it's about this NSA surveillance. | Сенатор, я вам звоню по поводу слежки АНБ. |
| I'm calling to see if you'll make me an offer. | Звоню чтоб увидеть, если ты можешь сделать мне предложение по делу. |
| Michael, this is Don calling back again. | Эй, Майкл, это Дон, звоню тебе снова. |
| I was calling regarding Mr. Gomez. | Я звоню по поводу мистера Гомеза. |
| I'm calling because I thought it was time that I explained what I'm up to. | Я звоню, потому что пришло время раскрыть свои карты. |
| I'm calling through a router that I placed across town the other day. | Я звоню через маршрутизатор, который я установил в городе на днях. |
| I'm calling to find someone who knows him so that I... | Я звоню в поисках кого-нибудь из его знакомых, чтобы мне... |
| I'm calling Gardner and telling him you missed the flight. | Я звоню Гарднеру и говорю, что ты пропустил рейс. |
| That's the reason I'm calling. | Это причина, по которой я звоню. |
| Come out, or I'm calling the police. | Выходи или я звоню в полицию. |
| I'm calling Jo to pick me up. | Я звоню Джо, чтобы она забрала меня. |
| Right, I'm calling the police. | Так, я звоню в полицию. |
| I assume you know why I'm calling. | Полагаю, вы знаете, зачем я звоню. |
| I'm calling you about the attack on your aircraft carrier. | Я звоню по поводу атаки на ваш авианосец. |
| I'm calling the Warden to file a complaint. | Я звоню начальнику тюрьмы, подам жалобу. |
| I'm calling to check on the status of your case. | Я звоню, чтобы узнать, как продвигается ваше расследование. |