| I just left a message for my midwife, and now I'm calling my doula. | Я оставила сообщение моей акушерке, а сейчас звоню дУле. |
| I'm calling about the ad in the student paper. | Звоню по поводу объявления в студенческой газете. |
| Or maybe I'm a devoted girlfriend and I'm calling you right now. | Или, возможно, я - преданная тебе девушка, и я звоню тебе прямо сейчас. |
| Mummy? I'm calling to tell you that I'm going for a night walk. | Звоню, чтобы сказать, что я хочу вечерком прогуляться. |
| I'm calling from your car insurance company. | Я звоню из компании, страхующей ваш автомобиль. |
| This is Dr. House calling from Princeton-Plainsboro Teaching Hospital in New Jersey. | Это доктор Хауз, я звоню из клиники Принстон-Плэйнсборо, Нью Джерси. |
| I'm calling Aurélie, it says it's disconnected. | Я звоню Орели, линия отключена. |
| I'm calling to tell you that there is a new address for forwarding my mail. | Я звоню, чтобы сообщить тебе новый адрес на который можно высылать мне мою почту. |
| I'm calling Bobby and canceling. | Я звоню Бобби и все отменяю. |
| I'm just calling to say that everything's fine. | Я звоню тебе, чтобы сказать, что... всё хорошо. |
| You might wonder why I'm calling. | Вы можете спросить, почему я звоню. |
| You must wonder why I'm calling. | Вы должны задаться вопросом, почему я звоню. |
| I'm calling about my son, Ethan. | Я звоню насчет своего сына Итана. |
| I'm calling this right now. | Я звоню по нему прямо сейчас. |
| I am calling from Judge Hamilton's office. | Я звоню из офиса судьи Хэмилтона. |
| I'm actually calling to say that I won't be attending. | На самом деле я звоню, чтобы сообщить, что я не буду поступать. |
| I'm calling her on your phone, Sherlock. | Я звоню ей с твоего телефона, Шерлок. |
| Yes, but it's me calling. | Да, но это я ей звоню. |
| Listen, that's why I'm calling you... | Именно поэтому я тебе и звоню. |
| Anyway, you said I could call, so I'm calling. | В любом случае, ты сказал, я могу позвонить, так что я звоню. |
| But that's only half the reason why I'm calling. | Но я звоню не только поэтому. |
| It's not Picasso I'm calling about. | Я не по поводу Пикассо звоню. |
| I'm just calling down the roster to remind you all that... | Я просто звоню по списку, чтобы напомнить всем вам, что... |
| I was only calling to say that your sister's on TV. | Я звоню сказать, что твою сестру показывают по телику. |
| I'm calling to ask about that night... | Я звоню, чтобы расспросить вас о той ночи... |