I just left a message for my midwife, and now I'm calling my doula. |
Я оставила сообщение моей акушерке, а сейчас звоню дУле. |
I'm calling about the ad in the student paper. |
Звоню по поводу объявления в студенческой газете. |
Or maybe I'm a devoted girlfriend and I'm calling you right now. |
Или, возможно, я - преданная тебе девушка, и я звоню тебе прямо сейчас. |
Mummy? I'm calling to tell you that I'm going for a night walk. |
Звоню, чтобы сказать, что я хочу вечерком прогуляться. |
I'm calling from your car insurance company. |
Я звоню из компании, страхующей ваш автомобиль. |
This is Dr. House calling from Princeton-Plainsboro Teaching Hospital in New Jersey. |
Это доктор Хауз, я звоню из клиники Принстон-Плэйнсборо, Нью Джерси. |
I'm calling Aurélie, it says it's disconnected. |
Я звоню Орели, линия отключена. |
I'm calling to tell you that there is a new address for forwarding my mail. |
Я звоню, чтобы сообщить тебе новый адрес на который можно высылать мне мою почту. |
I'm calling Bobby and canceling. |
Я звоню Бобби и все отменяю. |
I'm just calling to say that everything's fine. |
Я звоню тебе, чтобы сказать, что... всё хорошо. |
You might wonder why I'm calling. |
Вы можете спросить, почему я звоню. |
You must wonder why I'm calling. |
Вы должны задаться вопросом, почему я звоню. |
I'm calling about my son, Ethan. |
Я звоню насчет своего сына Итана. |
I'm calling this right now. |
Я звоню по нему прямо сейчас. |
I am calling from Judge Hamilton's office. |
Я звоню из офиса судьи Хэмилтона. |
I'm actually calling to say that I won't be attending. |
На самом деле я звоню, чтобы сообщить, что я не буду поступать. |
I'm calling her on your phone, Sherlock. |
Я звоню ей с твоего телефона, Шерлок. |
Yes, but it's me calling. |
Да, но это я ей звоню. |
Listen, that's why I'm calling you... |
Именно поэтому я тебе и звоню. |
Anyway, you said I could call, so I'm calling. |
В любом случае, ты сказал, я могу позвонить, так что я звоню. |
But that's only half the reason why I'm calling. |
Но я звоню не только поэтому. |
It's not Picasso I'm calling about. |
Я не по поводу Пикассо звоню. |
I'm just calling down the roster to remind you all that... |
Я просто звоню по списку, чтобы напомнить всем вам, что... |
I was only calling to say that your sister's on TV. |
Я звоню сказать, что твою сестру показывают по телику. |
I'm calling to ask about that night... |
Я звоню, чтобы расспросить вас о той ночи... |