And calling me amoral because I'm atheistic is religious persecution. |
И называть меня аморальной, только из-за того что я атеистка это религиозное преследование. |
Not calling it "human interaction" might help. |
Будет легче, если не называть это "человеческим взаимодействием". |
I can't keep calling you Champ. |
Наверное, мне не стоит называть вас "сэнпай". |
Started calling her my little princess. |
Я начала называть её "моя маленькая принцесса". |
I sure wish you would stop calling me Officer Brennan. |
Я хочу, чтобы ты перестала называть меня "Офицер Бреннан". |
I'll just keep calling her the villain. |
Если ты не против, я продолжу называть её преступницей. |
My friends started calling me that. |
Ну и парни быстро начали меня тоже так называть. |
Which leads us back to your reason for calling me a selfish egomaniac. |
Что возвращает нас к тому чтобы называть меня самонадеянным эгоистом. |
Ben, would you stop calling me that. |
Бэн, хватит меня так называть. |
Yes, but she's stopped calling you slumdog millionaire. |
Да, но она перестала называть тебя "Миллионер из трущоб". |
If people starting calling me a man, I doubt you'd still be interested. |
Если бы люди начали называть меня мужчиной, сомневаюсь, что ты продолжил бы мной интересоваться. |
No more of my dad calling himself |
И мой отец не будет называть себя... |
I think it's time you can start calling me Erin. |
Я думаю, ты уже можешь называть меня Эрин. |
Will you please stop calling it my 11:00. |
Не могли бы Вы перестать их называть моими 11. |
I'll go on calling you that. |
Ты уже не пострижена под голландца, но я буду так тебя называть. |
After that, people began calling me "Little Flower". |
После этого люди стали меня называть "Цветочек". |
Dad makes me wear these dresses every day, and everybody at school started calling me goody-two-shoes. |
Отец заставляет носить меня эти платья, и все в школе стали называть меня монашкой. |
I'm so calling you Cat in the Hat until you're 40. |
Я буду называть тебя кошкой, пока тебе не стукнет 40. |
Would you mind terribly if I started calling you Victoria? |
Вам не покажется ужасным, если я буду называть вас Викторией? |
All right, you can stop calling me base any time now. |
Ладно, ты можешь перестать называть меня "опорой" в любое время. |
I can't keep calling it an accident. |
Я не могу продолжать называть это несчастным случаем. |
And kids will laugh at me, calling me a cripple. |
И реята будут смеяться надо мной, называть калекой. |
I'd really like to start calling you "Shorty" in public. |
Я бы очень хотел называть тебя "Малышкой" на публике. |
Or Sarah's, as he kept calling her. |
Или Сары, как он продолжает ее называть. |
LANNINGTON: I wish you'd stop calling her my daughter. |
Я хочу, чтобы Вы перестали называть ее моей дочерью. |