As a potential threat to himself and others, I had no choice but to schedule an emergency leukotomy. |
Он потенциально опасен для себя и других, у меня нет выбора, кроме как назначить срочную лейкотомию. |
Well, then I guess we have no choice but for you to read from mine. |
Значит, не остается ничего другого, кроме как тебе читать по моей. |
What have I ever done but love you? |
Что я сделала с тобой, кроме как просто любила? |
In the end, there was nothing For stan to do but to resort to more radical measures. |
Стэну ничего не оставалось, кроме как действовать радикально. |
He's kicking hornets' nests, until we have no choice but to confront him. |
Он ворошит осиное гнездо, пока у нас нет иного выбора, кроме как противостоять ему. |
What choice have you got but to trust me? |
Какой у тебя выбор, кроме как мне довериться? |
In that case, Emma, I say I have no choice but to shoulder my burden. |
В таком случае, Эмма, у меня нет другого выбора кроме как нести свою ношу. |
Ms. Horton, if Mr. Allen is unable to elaborate, I'll have no choice but to dismiss. |
Мисс Хортон, если мистер Аллен не в состоянии конкретизировать свой ответ, у меня нет другого выбора, кроме как освободить заключенного. |
Well, I guess I have no choice but to take those off you. |
Думаю у меня нет иного выбора, кроме как взять их у тебя. |
Now that you've turned New York into a denf roving maniacs, we have no choice but to destroy the city. |
После того, как Нью-Йорк превратился в логово сумашедших маньяков, нам ничего не остаётся, кроме как уничтожить этот город. |
Now the story of a wealthy family who lost everything and the one son who had no choice but to keep them all together. |
Это история богатой семьи, которая потеряла всё... и одного сына у которого не была выбора кроме как их всех объединить. |
Once I finish, the president will have no choice but to follow your recommendation and clean house at Stargate Command. |
Как только я закончу представлять улики, президент не будет иметь никакого выбора кроме как следовать вашей рекомендации и избавится от Командования Звездных Врат. |
So, if you write me a prescription, then they have no choice but to pay. |
Так что если Вы выпишете мне рецепт то у них не будет иного выбора, кроме как оплатить его. |
If you choose to stay, I'll have no other choice but to show everyone who they're living with. |
Если решишь остаться, у меня нет другого выбора, кроме как показать всем с кем они живут. |
They all have addresses, background checks, but no obvious purpose except to invoice the Navy a ton of money. |
У них всех есть адреса, данные проверок, но нет видимой цели, кроме как выставлять ВМС счета на прорву денег. |
We had no choice but to act on the information we had. |
На основе имеющейся у нас информации, у нас не было выбора, кроме как действовать. |
You have nothing else to do but follow me everywhere? |
У вас нет других дел кроме как везде за мной ходить? |
In the days that followed, Lindsay had no choice... but to check her family out of the hotel earlier than planned. |
В последующие дни у Линдси не осталось выбора, кроме как выселиться с семьёй из отеля немного раньше срока. |
So now you have no choice but to abandon your car where it is on the highway. |
Теперь у вас нет выбора, кроме как бросить машину прямо на шоссе. |
I you do not, we will have no choice but to shoot you with our new bazooka. |
Повторяю, если вы этого не сделаете, у нас не будет другого выхода кроме как выстрелить в вас нашим новым базуки. |
If not, we would have no choice but to fall back on our last resort. |
Если же нет, у нас не осталось бы другого выбора, кроме как прибегнуть к нашему последнему средству. |
If you do not help us, we will have no choice but to use it. |
Если вы не поможете нам, у нас не будет иного выбора, кроме как использовать ее. |
Very well, Mr. Chance, I have no alternative but to inform you that this house is now closed. |
У меня нет выбора, кроме как сообщить вам... что этот дом закрыт. |
As soon as she pulls it up, they'll have no choice but to abort. |
Как только она это опубликует, у них не будет выбора, кроме как все отменить. |
If your friend does not turn himself in, we will have no choice but to deploy a weapon that will exterminate all meta-humans. |
Если ваш друг не сдастся, у нас не будет другого выбора, кроме как запустить оружие, которое истребит мета-людей. |