Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Кроме как

Примеры в контексте "But - Кроме как"

Примеры: But - Кроме как
We have no choice but to surrender. У нас нет другого выбора кроме как сдаться.
And when that happens, I have no choice but to retaliate. И когда это случается, у меня нет другого выбора, кроме как нанести ответный удар.
Nik grows more powerful by the day, and you do nothing but encourage him. Ник становится сильнее каждый день, и ты ничего не сделаешь, кроме как поощришь его.
Laurel Hitchin will have no choice but to boot him out. Лорел Хитчин не останется ничего, кроме как вышвырнуть его.
Great, now we have nothing to do but wait to hear. Здорово, теперь нам ничего не остаётся, кроме как сидеть и ждать новостей.
Paul had no choice but to punish his wife... У Пола не было выбора кроме как наказать свою жену...
I will have no choice but to plunge this directly into your heart, killing you instantly. Но если ты начнешь звать на помощь у меня не будет выбора, кроме как вонзить это Прямо в твое сердце что мгновенно тебя убьёт.
Maybe Dad's right and there's nothing to do but keep quiet. Может отец прав и не остается ничего, кроме как сидеть тихо.
And when the alternative is a nuclear disaster, we really have no choice but to trust her. Когда альтернативой, является ядерная катастрофа, у нас действительно нет другого выбора, кроме как доверять ей.
We had no choice but were building warships, they needed to be neutralized. У нас не было другого выбора, кроме как напасть на вас, вы строите военные корабли, их нужно было уничтожить.
Without no one to rely on but eachother. Тут некому доверять, кроме как друг другу.
He has no choice but to try and silence renfrew. У него нет выбора, кроме как попытаться и заткнуть Рэнфрью.
We have no choice but to take matters into our own hands. У нас нет выбора кроме как взять правосудие в собственнные руки.
Now I have no choice but to make you co-salutatorians. Теперь у меня нет выбора, кроме как сделать вас сопроводителями.
Except you don't have a choice but to go on. Но только у тебя нет выбора, кроме как идти дальше.
It seems we have no choice but to trust one another. Похоже, у нас нет другого выбора, кроме как довериться друг другу.
That nothing remains but the cry of my hate? И ничего мне не осталось в жизни, кроме как кричать о ненависти своей?
There's nothing to do here but drink. Здесь нечем заняться, кроме как выпивкой.
Frasier and I have tried everything but sealing ourselves in casks and rolling in. Мы с Фрейзером испробовали все способы кроме как запечатать себя в бочонках и вкатиться внутрь.
We had no choice but to move in. У нас не было выбора, кроме как взять его.
I had no choice but to escape alone. У меня не было другого выбора, кроме как спастись одному.
She's left me no choice but to hire her to fix it. Она не оставила мне иного выбора, кроме как нанять ее, чтобы это исправить.
Anybody who doesn't contradict me can expect nothing but good things from me. Любой кто не перечил мне мог ожидать ничего, кроме как хороших вещей от меня.
We have no choice but to withdraw our complaint against Mr. Saget. Нам не остается ничего другого, кроме как отозвать наш иск против мистера Сагета.
You had no choice but to respond in kind. У тебя не было выбора, кроме как отплатить той же монетой.