Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Кроме как

Примеры в контексте "But - Кроме как"

Примеры: But - Кроме как
He could do nothing but give up his plan against his will. Он ничего не мог сделать, кроме как отказаться от своего плана против собственной воли.
He does nothing but complain from morning till night. С утра до вечера он не делает ничего, кроме как жалуется.
She had no choice but to accept her fate. У нее не было выбора, кроме как покориться своей судьбе.
Then I have no alternative but to exclude this. Тогда у меня нет выбора, кроме как исключить это доказательство.
Silas has done nothing but torment my friends. Сайлас не сделал ничего, кроме как мучил моих друзей.
Six months I've been nothing but faithful. Шесть месяцев я ни делал ничего, кроме как был верным тебе.
I have no choice but to proceed accordingly. У меня нет выбора, кроме как действовать соответствующим образом.
I have no choice but to recuse myself. У меня нет другого выбора, кроме как дискредитировать себя.
I really had no choice but to fire her. У меня действительно не было других вариантов кроме как уволить ее.
It seldom leads to anything but confusion. Поскольку это редко приводит к чему-то кроме как к большей путанице.
So we have no choice but to disqualify... Поэтому у нас не остается выбора, кроме как прекратить дело.
Everybody agrees you've no choice but to storm that building. Все соглашаются, что у вас нет другого выбора, кроме как штурмовать это здание.
Velasco had now no hope but to destroy British siege works. У Веласко теперь не было никакой надежды, кроме как уничтожить британские осадные укрепления.
Jackson had no choice but to dismiss them. У Джексона не было другого выбора, кроме как отпустить их.
You had no choice but to play your CIA card. У тебя нет иного выхода, кроме как разыгрывать свою карту ЦРУ.
These two have no choice but to wait. У этих двоих не было варианта, кроме как ждать.
Still, I can't help but wishing... Сейчас, мне не остается ничего, кроме как пожелать...
Then the future for my mother and me is nothing but suffering. Тогда будущее для моей матери и для меня - ничто, кроме как страдание.
I had no choice but to flee. У меня не было выбора, кроме как бежать.
I can't help but notice the Wizard has disappeared. Мне ничего не остается, кроме как заметить, что Волшебник исчез.
I had no choice but to shoot him. У меня не было выбора, кроме как застрелить его.
Prado had no other choice left but to surrender. У де Прадо не осталось другого выбора, кроме как сдаться.
Your entire race thinks of nothing but themselves. Вся твоя раса не думает ни о чём, кроме как о себе.
I have done nothing but stay positive. Да я ничего и не делал, кроме как оставался позитивным.
Now I have no choice but to kill you. Теперь у меня нет другого выбора, кроме как убить вас.