Английский - русский
Перевод слова Bonn
Вариант перевода Бонне

Примеры в контексте "Bonn - Бонне"

Примеры: Bonn - Бонне
He urged that the Belgrade team meet with the Kosovar negotiating team in a neutral country/venue, with international participation, as called for by the Contact Group Ministerial meeting in Bonn, and indeed the international community. Он настоятельно призвал белградских представителей встретиться с косовской переговорной группой в нейтральной стране/месте при участии иностранных представителей, к чему призвали участники встречи Контактной группы на уровне министров в Бонне, а также и международное сообщество.
At its recent meeting in Bonn, the Peace Implementation Council confirmed that there is no alternative to the Peace Agreement as the foundation for the political and economic development of Bosnia and Herzegovina, its two multi-ethnic entities and its three constituent peoples. На своем последнем заседании, состоявшемся в Бонне, Совет по выполнению Мирного соглашения подтвердил, что Мирное соглашение является единственной основой для политического и экономического развития Боснии и Герцеговины, двух входящих в ее состав многоэтнических образований и трех населяющих ее народов.
The Union strengthened cooperation with the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification, and sponsored a third Round Table of Parliamentarians in Bonn on 12 and 13 December 2000, on the occasion of the fourth session of the Conference of Parties to the Convention. Межпарламентский союз продолжает расширять свое сотрудничество с секретариатом Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием и организовал по случаю созыва четвертой сессии Конференции сторон - участниц Конвенции проведение третьего совещания парламентариев «за круглым столом», которое состоялось в Бонне 12 и 13 декабря 2000 года.
At the same meeting, the Chair invited Mr. Ricardo Moita and Mr. Richard Muyungi to report on the pre-sessional consultations on the Least Developed Countries Fund, held in Bonn, Germany, on 13 and 14 May 2005, which they co-facilitated on his behalf. На этом же заседании Председатель предложил гну Рикарду Моита и гну Ричарду Муюнги сообщить об итогах предсессионных консультаций в отношении Фонда для наименее развитых стран, которые состоялись в Бонне, Германия, 13-14 мая 2005 года и ходом которых они совместно руководили от его имени.
Due to re-scheduling of the 2001 conference, a Bonn hotel claimed a "cancellation fee" of Euro 179,000, afterwards reduced by half, and "technical costs" of some Euro 32,000. Ввиду изменения сроков проведения Конференции Сторон в 2001 году один из отелей в Бонне потребовал "компенсацию в связи с аннулированием брони" в размере 179000 евро, которая впоследствии была сокращена наполовину, и "технических расходов" примерно на сумму 32000 евро.
Furthermore, Germany and France will host, respectively, a conference on the water-energy-food nexus, to be held in Bonn in November 2011, and the World Water Forum in Marseille, in March 2012. Кроме того, Германия и Франция проведут, соответственно, конференцию по вопросу о взаимозависимости между водоснабжением, энергетикой и продовольствием в Бонне в ноябре 2011 года и Всемирный водный форум в Марселе в марте 2012 года.
The National Communications Support Programme (NCSP) Advisory Committee met in Bonn to address ways to enhance cooperation, such as exchange of training materials and making the Chair of the CGE an ex-officio member of the Advisory Committee. Консультативный комитет Программы помощи в подготовке национальных сообщений (ПППНС) встретился в Бонне с целью рассмотрения путей укрепления сотрудничества, в частности в области обмена учебными материалами и назначения Председателя КЭГ членом Консультативного комитета в силу занимаемой должности.
He co-authored three submissions to the United Nations Framework Convention on Climate Change secretariat on this topic and participated in an Inter-Agency Standing Committee-led side event at the climate change talks held in Bonn in June. Он был соавтором трех докладов секретариату Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций по изменению климата по этой теме и участвовал в организованном под руководством Межучрежденческого комитета параллельном мероприятии, которое состоялось в июне в Бонне в ходе проведения переговоров по проблемам изменения климата.
In the first six months of the new biennium, 19 meetings and workshops were held in Bonn and their logistics fully supported by ICA, almost as many as in the entire previous biennium. В первые шесть месяцев нового двухгодичного периода в Бонне было проведено 19 совещаний и рабочих совещаний, материально-техническое обеспечение которых полностью организовывалось по линии программы МВОК, т.е. почти столько же, сколько за весь предыдущий двухгодичный период.
That programme had been excluded because, while it had not been interrupted as an activity, it had become the responsibility of a treaty body, based in Bonn, that had operated since January 1999 on the basis of assessments. Программа была исключена из подсчетов потому, что хотя она и продолжает осуществляться, но была передана для исполнения в новый орган, учрежденный в соответствии с подписанным соглашением, находящийся в Бонне и работающий с января 1999 года на основании принципа квот.
Centralized reviews have the advantage that the ERTs meet in one location, Bonn, while conducting the review. Централизованные рассмотрения характеризуются тем преимуществом, что ГЭР в ходе своего рассмотрения проводят свои совещания в одном месте, т.е. в Бонне.
Presentations by German Federal Highway Research Institute (BASt), the Australian Department of Infrastructure and Transport and NHTSA at the PSI Informal Working Group meeting in Bonn indicated that ESC may reduce single vehicle crashes by up to 40 per cent. В ходе совещания неофициальной рабочей группы по БУС в Бонне выступили представители Федерального научно-исследовательского дорожного института Германии (БАСТ), Департамента инфраструктуры и транспорта
In Bonn alone, a large municipal art museum, the art and exhibition hall of the Federal Republic of Germany and a museum to commemorate the history of the Federal Republic of Germany have been built. Только в Бонне построены крупный муниципальный музей искусства, художественно-выставочный зал Федеративной Республики Германии и музей истории Федеративной Республики Германии.
The successful recruitment of Ms. Anne Larigauderie to that position was announced at the second session of the Plenary of the Platform and Ms. Larigauderie took up her position in Bonn on 4 February 2014. На второй сессии Пленума Платформы было объявлено об успешном назначении г-жи Анн Ларигодери на эту должность, и г-жа Ларигодери вступила в эту должность в Бонне 4 февраля 2014 года.
We support the commitment of the international community to remain engaged in Afghanistan during the transformation decade (2015-2024), as enunciated at the International Afghanistan Conference, held in Bonn in December 2011. Мы приветствуем решимость международного сообщества продолжать оказывать поддержку Афганистану в течение десятилетнего переходного периода (2015 - 2024 годы), о чем было заявлено на Международной конференции по Афганистану, состоявшейся в Бонне в декабре 2011 года.
It welcomes the agreement expressed at the European Union-Canada summit meeting held on 6 July 1994 at Bonn and at the European Union-United States summit meeting held on 12 July 1994 at Berlin to develop relations further. Он приветствует договоренности о дальнейшем развитии отношений, достигнутые на совещании на высшем уровне Европейский союз-Канада, состоявшемся 6 июля 1994 года в Бонне, и совещании на высшем уровне Европейский союз-Соединенные Штаты Америки, состоявшемся 12 июля 1994 года в Берлине.
The Workshop was organized jointly by the Office for Outer Space Affairs, the European Space Agency (ESA), the German Space Agency (DARA), the Max-Planck-Institute for Radioastronomy at Bonn, and The Planetary Society (TPS). Практикум был организован совместно Управлением по вопросам космического пространства, Европейским космическим агентством (ЕКА), Германским космическим агентством (ДАРА), Институтом радиоастрономии им. Макса Планка в Бонне и Планетарным обществом (ПЛО).
As regards information and library services, the entire computer equipment, software and maintenance to be installed in Bonn will be made possible by an in-kind contribution from the German Government; hence, no budget provision needs to be made for computer equipment and software in 1999. Что касается информационной и библиотечной служб, то все компьютерное оборудование, программное обеспечение и эксплуатационно-ремонтная служба в Бонне будут обеспечены за счет взноса натурой правительства Германии; в связи с этим бюджетных ассигнований на компьютерное оборудование и программное обеспечение в 1999 году не испрашивается.
While there will be some additional costs involved, for example documents control staff will be required both in Geneva and Bonn, it should be noted that there will be no additional travel costs for translation and text processing staff. Хотя потребуются определенные дополнительные расходы, например, в связи с тем, что в Женеве и Бонне потребуются сотрудники по контролю за выпуском документации, следует отметить, что не возникнет дополнительных потребностей в связи с покрытием путевых расходов письменных переводчиков и сотрудников текстопроцессорных бюро.
The unutilized balance of $147,400 under this heading reflects delayed deployment of United Nations Volunteers due to the delayed signing of the memorandum of understanding between the United Nations and the United Nations Volunteers in Bonn, Germany. Образование неиспользованного остатка в размере 147400 долл. США по данному подразделу объясняется задержками с размещением добровольцев Организации Объединенных Наций ввиду задержки с подписанием меморандума о договоренности между Организацией Объединенных Наций и Добровольцами Организации Объединенных Наций в Бонне, Германия.
Joint facilities' management costs are those costs relating to the running of the UNCCD premises, including utilities and costs associated with joint services shared by all of the Bonn based United Nations organizations located at the United Nations Campus. Расходы на управление совместно используемыми объектами связаны с содержанием помещений органов КБОООН, включая коммунальные услуги, а также с услугами, которыми пользуются на совместной основе все организации системы Организации Объединенных Наций, базирующиеся в Бонне в Центре Организации Объединенных Наций.
To express our gratitude to the United Nations and to the United Nations Volunteers programme and its thousands of volunteers working in nearly 150 countries, earlier today Canada donated a commemorative sculpture which will find a home at United Nations Volunteers headquarters in Bonn. Для того чтобы выразить признательность Организации Объединенных Наций и Программе добровольцев Организации Объединенных Наций, а также ее тысячам добровольцев, работающих почти в 150 странах, Канада передала в дар сегодня утром мемориальную скульптуру, которая будет установлена в штаб-квартире Добровольцев Организации Объединенных Наций в Бонне.
The Chairman suggested that the group should meet on 25 November 2004 in Bonn, starting at 13.00h, following the informal GRE-gtr working group Председатель внес предложение о проведении совещания этой группы 25 ноября 2004 года в Бонне после совещания неофициальной рабочей группы GRE по гтп, и 24 ноября 2004 года запланировано выступление представителя КСАОД по вопросу о применении контурной маркировки и ее эффективности.
Takes note of the estimated additional costs of up to EUR 1,496,000, as set out in table 4 below, in the event that the twelfth session of the Conference of the Parties is held in Bonn, Germany; принимает к сведению показанные ниже в таблице 4 расчетные дополнительные расходы в размере до 1496000 евро, которые будут произведены в том случае, если двенадцатая сессия Конференции Сторон состоится в Бонне, Германия;
Germany/United States ratio (Germany, Bonn = 100) ГЕРМАНИИ В БОННЕ И СОТРУДНИКОВ ГРАЖДАНСКОЙ СЛУЖБЫ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ