We also look forward to a successful outcome for the international Conference on Afghanistan scheduled to be held in Bonn this coming December. |
Мы также надеемся на достижение успешных результатов на международной конференции по Афганистану, которая должна состояться в Бонне в декабре. |
The JISC held a round-table consultation on 9 August 2012 in Bonn, Germany. |
9 августа 2012 года КНСО провел в Бонне консультацию "за круглым столом". |
His trial opened in 1964 in Bonn. |
В 1964 году в Бонне над ним начался судебный процесс. |
The Bonn Office of WHO/ECEH is gradually being developed and becoming fully operational. |
Штаб-квартира ЦООСЗ ВОЗ в Бонне постепенно развивается и входит в рабочий режим. |
Such planning should ensure that ISAF expansion is harmonized with the political agenda outlined in Bonn. |
Благодаря такому планированию должно быть обеспечено согласование между процессом расширения Международных сил содействий безопасности и политическими действиями, намеченными в Бонне. |
Elkabbach would later spend time in Bonn, Germany before venturing into television news in 1970. |
После этого, Элькабах проводил своё время в Бонне, Германия, перед тем, как осмелиться пойти на телевидение в 1970 году. |
Travel requirements for the meetings at Bonn in 1997 are estimated at $607,300. |
Сметные потребности, обусловленные покрытием путевых расходов в связи с заседаниями в Бонне в 1997 году, составляют 607300 долл. США. |
His Government supported the idea of placing SPIDER under OOSA and dividing its activities between offices in Beijing and Bonn. |
Правительство его страны поддерживает идею передачи СПАЙДЕР в ведение Управления Организации Объединенных Наций по вопросам космического пространства и разделения ее деятельности между представительствами в Пекине и Бонне. |
He highlighted the excellent facilities that had been made available by the Government of the Federal Republic of Germany to the CMS secretariat and CMS-related Agreements co-located in Bonn, and promoted Bonn as host of a new United Nations Campus. |
Он особо подчеркнул прекрасно оборудованные помещения, которые были предоставлены правительством Федеративной Республики Германии в распоряжение секретариата КМВ и смежных с КМВ соглашений, которые размещены вместе с ним в Бонне, и приветствовал создание в Бонне нового комплекса Организации Объединенных Наций. |
The International Day to Combat Desertification (17 June) was celebrated in Bonn in cooperation with Deutsche Welle, the City of Bonn, and BMZ. |
Всемирный день борьбы с опустыниванием (17 июня) отмечался в Бонне при участии радиостанции "Немецкая волна", городской администрации Бонна и федерального министерства экономического сотрудничества и развития. |
His literary remains are in the Archiv der sozialen Demokratie (Archive of Social Democracy) in Bonn. |
Его наследство находится в архиве социальной демократии в Бонне. |
The seminar on the occasion of the twenty-fifth anniversary of the Sandoz accident was held on 8 and 9 November 2011 in Bonn, Germany. |
Семинар, посвященный 25-й годовщине аварии на химическом предприятии "Сандоз", был проведен 8-9 ноября 2011 года в Бонне, Германия. |
The annual budget required to cover the above-proposed structure of the secretariat in Bonn would be approximately $1,714,000. |
Исходя из представленной выше структуры секретариата, базирующегося в Бонне, годовой бюджет на покрытие его расходов составит ориентировочно 1714000 долл. США. |
The UNCCDsecretariat operates an imprest account in EurosUR to cover its expenditures in Bonn. |
Для покрытия своих расходов в Бонне секретариат имеет счет со строго оговоренной суммой в евро. |
A year ago, the prospect of a Red-Green coalition in Bonn would have caused great dismay; now it was all smiles and back-slapping chumminess. |
Годом ранее, перспектива Красно-Зеленой коалиции в Бонне вызвала бы немалую тревогу; сейчас все улыбаются и дружелюбно похлопывают друг друга по плечу. |
Regional German Gentoo User Meeting in Cologne, not Bonn! |
Региональное собрание пользователей будет проходить в Кёльне, а не Бонне! |
The Workshop was held at the Max-Planck-Institute for Radioastronomy, Bonn, Germany, from 9 to 13 September 1996. |
Практикум был проведен с 9 по 13 сентября 1996 года в Институте радиоастрономии им. Макса Планка в Бонне, Германия. |
They renewed that commitment in Bonn, and they will be held to their word. |
В Бонне они подтвердили свою приверженность этой цели и должны будут выполнить взятые обязательства. |
Consequently, the fourth session of the Conference of the Parties was rescheduled at the International Congress Centre Bundeshaus in Bonn. |
Таким образом, было запланировано провести четвертую сессию Конференции Сторон в Международном конгресс-центре «Бундесхауз» в Бонне. |
The diplomatic and consular presence in Bonn and the region remains high with 56 missionsand location advantages |
В Бонне и в окружающем его регионе по-прежнему много дипломатических и консульских учрежденийи преимущества размещения |
The working group will be supported through the two UN-Water offices located in Zaragoza, Spain, and Bonn, Germany. |
Эта рабочая группа будет получать поддержку через два отделения механизма «ООН - водные ресурсы» в Сарагосе, Испания, и Бонне, Германия. |
The round table was held in Bonn, Germany, on Monday, 14 May 2007. |
Дискуссия "за круглым столом" состоялась в Бонне, Германия, в понедельник 14 мая 2007 года. |
WHO convened an expert meeting in Bonn, Germany, on 7 and 8 July 2014, to discuss methodologies for health risk assessment of endocrine-disrupting chemicals. |
ВОЗ созвала совещание экспертов в Бонне, Германия, 7 и 8 июля 2014 года, для обсуждения методологий оценки рисков для здоровья, связанных с химическими веществами, вызывающими нарушение работы эндокринной системы. |
In 2005,120 participants were provided with financial assistance to attend the twenty-second session of the subsidiary bodies in Bonn, at a cost of USD 623,341. |
В 2005 году 120 участникам была оказана финансовая помощь на сумму 623341 долл. США для обеспечения их участия в двадцать второй сессии вспомогательных органов в Бонне. |
The Third International Conference on Early Warning, held in Bonn in March 2006, was hosted by the Government of Germany under United Nations auspices (see). |
Состоявшаяся в марте 2006 года в Бонне третья Международная конференция по использованию систем раннего предупреждения в целях уменьшения опасности стихийных бедствий была организована правительством Германии под эгидой Организации Объединенных Наций (см.). |