Английский - русский
Перевод слова Bonn

Перевод bonn с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бонне (примеров 1376)
Two years ago, on this date, Afghan political groups succeeded in establishing a political road map by signing an Agreement in Bonn, Germany. В этот день два года тому назад афганские политические группы сумели утвердить политическую «дорожную карту» подписав в Бонне, Германия, соответствующее Соглашение.
The list of speakers for the high-level segment will be opened by the secretariat as from 28 October 1997 in Bonn during the sessions of the subsidiary bodies. Запись в список ораторов для этапа, проводимого на высоком уровне, будет открыта секретариатом 28 октября 1997 года в Бонне в ходе сессий вспомогательных органов.
The UN-SPIDER Bonn office is coordinating this effort and has provided the regional support offices with a concept note and templates to guide them in the harmonized and user-friendly presentation of the methods. Работу в данной области координирует отделение СПАЙДЕР-ООН в Бонне, которое подготовило для региональных отделений поддержки соответствующую инструкцию и шаблоны, которые должны обеспечить единообразное представление методик в удобной для пользователей форме.
Mr. Tamang participated in the twentieth session of the chairpersons of the Subsidiary Body for Implementation and the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice of the United Nations Framework Convention on Climate Change, held in Bonn in June 2004. Г-н Таманг принял участие в работе двадцатой сессии председателей Вспомогательного органа по осуществлению и Вспомогательного органа для консультирования по научным и техническим аспектам Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, которая была проведена в Бонне в июне 2004 года.
A team of LSF Board members and members of Education for Sustainable Development Canada participated in the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) World Conference on Education for Sustainable Development, held in Bonn, Germany, in 2009. Группа членов правления ОУБ и организации "Образование в интересах устойчивого развития Канады" участвовала во Всемирной конференции Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) "Образование в интересах устойчивого развития", состоявшейся в 2009 году в Бонне (Германия).
Больше примеров...
Боннского (примеров 95)
With the holding of September's parliamentary elections, the United Nations mandate in support of the Bonn political process will have been completed. С проведением в сентябре парламентских выборов мандат Организации Объединенных Наций в поддержку Боннского политического процесса будет завершен.
As we look back on the first year of the Bonn peace process it is clear that Afghanistan has made progress on many fronts. Оглядываясь назад на первый год Боннского мирного процесса, ясно понимаешь, что Афганистан достиг определенного прогресса по многим направлениям.
Improvement of methodological guide for preparing national reports and better information on measures taken to implement the Bonn Declaration Совершенствование методического пособия по подготовке национальных докладов и повышению качества информации о принятых мерах по осуществлению Боннского заявления.
Consultations with key donors to ensure that donor resources are well integrated into the goals of the national development budget, the Consultative Group process and Bonn Agreement implementation plans Консультации с ключевыми донорами в целях обеспечения согласования ресурсов доноров с целями бюджета национального развития, процессом создания консультативной группы и планами осуществления Боннского соглашения
12.5 With the holding of parliamentary elections and the inauguration of the National Assembly before the end of this year, the United Nations will have completed its formal political obligations for the implementation of the Bonn peace process. 12.5 С проведением до конца нынешнего года парламентских выборов и началом работы Национальной ассамблеи будут выполнены официальные обязательства Организации Объединенных Наций в политической сфере в рамках Боннского мирного процесса.
Больше примеров...
Бонн (примеров 354)
Nearby Bonn fell to the Bavarians the following month. На следующий месяц соседний Бонн напал на баварцев.
The Government of Germany made this offer in response to the Secretary-General's proposal of 8 October 1993 to relocate the UNV headquarters to Bonn. Правительство Германии сделало это предложение в ответ на предложение Генерального секретаря от 8 октября 1993 года о переводе штаб-квартиры ДООН в Бонн.
The Administrator's report seeks the endorsement by the Executive Board of the offer from the Government of Germany for the relocation of the UNV programme from Geneva to Bonn from 1996 onwards. В докладе Администратора Исполнительному совету предлагается одобрить предложение правительства Германии о переводе программы ДООН из Женевы в Бонн начиная с 1996 года.
(a) There would be human resources implications resulting from a move of UNV to Bonn, in particular for General Service staff, which could result in a reduced programme and organizational capacity during the transition years; а) в результате перевода штаб-квартиры ДООН в Бонн возникнут кадровые последствия, в частности в связи с персоналом категории общего обслуживания, что может привести к сокращению программы и организационного потенциала в переходный период;
It contains the reports of panel meetings held in Königswinter, Bonn, Germany and in Fuji Yoshida, Yamanashi, Japan, together with numerous presentations made by country Parties and various institutions. Он содержит доклады совещаний специалистов, состоявшихся в городе Кёнигсвинтере, Бонн, Германия и в городе Фуджи-Йошида, Яманаси, Япония, а также многочисленные документы, представленные Сторонами Конвенции и различными учреждениями.
Больше примеров...
Боннский (примеров 51)
The Bonn International Centre for Conversion also recommends this measure in order to "prevent irregularities and pilferage". Боннский международный центр по проблемам конверсии также рекомендует применять эту меру в целях «предотвращения злоупотреблений и краж».
However, at the age of 18, he broke with family tradition and entered the University of Bonn where he studied history, law and governance, and public policy. В возрасте 18 лет он поломал семейную традицию, поступив в Боннский университет, где изучал историю, право, управление и политику.
This further complements the Bonn document where the factor of poverty was not identified as a risk factor. Это новое положение, дополняющее Боннский документ, в котором фактор нищеты не рассматривался в качестве фактора риска;
1960-1966 Studies and Degree in Economics and Political Science, Universities of Bonn, Hamburg and Cologne, учеба и соискание научных степеней в областях экономики и политологии, Боннский, Гамбургский и Кельнский университеты, Федеративная Республика Германия.
The contribution to the Trust Fund for the Special Annual Contribution from the Government of Germany (Bonn Fund) was used to pay for the logistical arrangements for the sessions held in Bonn during the reporting period. Взнос в Целевой фонд для специального ежегодного взноса правительства Германии (Боннский фонд) использовался для покрытия расходов на материально-техническое обеспечение сессий, проведенных в Бонне за отчетный период.
Больше примеров...
Боннской (примеров 155)
The draft resolution endorses the results of the Bonn conference, namely the agreement on the formation of an interim authority and on the steps to follow. В проекте резолюции Генеральная Ассамблея одобряет результаты Боннской конференции, а именно соглашение о создании временного органа и последующих мерах.
The Bonn Conference confirmed international long-term engagement in Afghanistan beyond the end of the transition and through the transformation decade from 2015 to 2024. В ходе Боннской конференции было подтверждено долгосрочное участие международного сообщества в усилиях по содействию Афганистану после окончания переходного периода и в течение десятилетия преобразований с 2015 года по 2024 год.
It also summarizes the information relating to three of the seven strategic areas identified in the Bonn Declaration, which will be addressed during CRIC 5. Кроме того, в нем содержится резюме информации, касающейся трех из семи стратегических областей, определенных в Боннской декларации, которые будут рассматриваться на сессии КРОК 5.
The outcome of the Bonn Conference, as embodied in the Bonn Conference conclusions, was an expression of the international community's determination and political commitment to sustained long-term engagement with Afghanistan. Итоги Боннской конференции, закрепленные в ее выводах, стали выражением решимости и политической готовности международного сообщества обеспечить устойчивое и долгосрочное взаимодействие с Афганистаном.
Finally, the representative of the United Kingdom made a point, which I think is important, about the Bonn powers and the existence of the High Representative. Mladen Ivanić, whom you heard from earlier on, has his views. И наконец, представитель Соединенного Королевства привлек внимание к вопросу, и я считаю это важным, касающегося государств-участников Боннской конференции и существования Высокого представителя.
Больше примеров...
Боннском (примеров 63)
Washington came to reside in Brussels and also attained a degree in chemistry at the University of Bonn in Germany. Вашингтон переехал жить в Брюссель, а затем получил учёную степень по химии в Боннском университете в Германии.
Progress in the implementation of activities in four strategic areas for action identified by the Bonn Declaration Прогресс в деле осуществления деятельности по четырем стратегическим направлениям, определенным в Боннском заявлении
In order to enable the Parties concerned to make progress in that direction, the Bonn Declaration identified strategic areas of action for the implementation of the Convention to Combat Desertification. Для того чтобы соответствующие Стороны смогли продвинуться вперед на этом пути, в Боннском заявлении определены стратегические направления действий в рамках осуществления Конвенции по борьбе с опустыниванием.
In April, UNU-EHS held a two-week doctoral block course entitled "From vulnerability to resilience in disaster risk management" at the University of Bonn. В апреле ОСБЧ-УООН организовал в рамках докторантуры при Боннском университете двухнедельный тематический курс «Сокращение рисков, связанных с бедствиями: от уязвимости к устойчивости».
Suggestions made by country Parties indicate that the seven thematic and sectoral areas identified by the Bonn Declaration remain among the high-priority activities being implemented at country level. Изложенные странами-Сторонами предложения свидетельствуют о том, что семь тематических и секторальных направлений, определенных в Боннском заявлении, остаются в числе высокоприоритетных направлений деятельности, проводимой на уровне стран.
Больше примеров...
Бонна (примеров 97)
In addition to analysing comparable salary levels for Bonn, the mission also assessed the availability of General Service staff with language (English or French) and technical skills. Помимо анализа сопоставимых уровней окладов для Бонна миссия также произвела оценку наличия сотрудников категории общего обслуживания со знанием языка (английского или французского) и техническими навыками.
Despite appearances, the members of LUUSA are quite knowledgeable folk: the acronym stands for "Linux and Unix Users Sankt Augustin", the resident LUG of a community near Bonn, the former German capital. Несмотря на внешность, члены LUUSA достаточно осведомленный народ: акроним означает "Linux and Unix Users Sankt Augustin" - местная группа пользователей Линукс (LUG) около Бонна, бывшей немецкой столицы.
Moreover, Germany intends to expand Bonn as a key location in the fields of science, education and culture, and most particularly as a centre for international co-operation. Кроме того, Германия намерена активизировать роль Бонна в качестве места нахождения научных, просветительных и культурных учреждений, и особенно в качестве центра международного сотрудничества.
The public prosecutor's office at Cologne Higher Regional Court instructed the Bonn public prosecution office to carry out the subsequent investigations, which were terminated by the latter on 14 September 1995 because there was insufficient evidence that a criminal offence had been committed. Прокурор высшего земельного суда в Кёльне поручил прокуратуре Бонна провести соответствующее расследование, которое было 14 сентября 1995 года прекращено этой прокуратурой за недостаточностью доказательств наличия состава преступления.
In 2003-2008 he worked in Germany as a music director at the Beethoven Orchester Bonn. В 2003-2008 годы работал в Германии как генеральмузикдиректор Бонна, возглавляя Бетховенский оркестр и Боннскую оперу.
Больше примеров...
Боннское (примеров 14)
This star system was catalogued in the 1862 Bonner Durchmusterung ("Bonn astrometric Survey") as BD +18º4794B. Впервые эта звезда была каталогизирована в 1862 году, попав в Боннское обозрение под номером BD +18º4794B.
Reservations for hotel rooms may be made through the Bonn Tourism and Congress Office, using the following web link: Зарезервировать номера в них можно через боннское Бюро по туризму и конгрессам, используя следующую ссылку в Интернете:
The UN-SPIDER Bonn office facilitated interactions between ZKI and the National Emergency Operations Centre and facilitated the translation of specific texts in the maps produced by ZKI into Spanish to enhance their use in the Dominican Republic. Боннское отделение СПАЙДЕР-ООН способствовало взаимодействию ЦКИ и Национального оперативного центра по чрезвычайным ситуациям и обеспечивало перевод конкретных текстовых формулировок на картах, подготовленных ЦКИ, на испанский язык, с тем чтобы они могли более эффективно использоваться в Доминиканской Республике.
The Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity has developed the Bonn Guidelines on Access to Genetic Resources and Fair and Equitable Sharing of the Benefits Arising out of their Utilization,166 which are only applicable to marine genetic resources found in areas under national jurisdiction. Конференция сторон Конвенции о биологическом разнообразии разработала Боннское руководство о доступе к генетическим ресурсам и справедливом и равном совместном использовании выгод их применения166, которое применимо лишь к морским генетическим ресурсам, обнаруженным в районах за пределами национальной юрисдикции.
United Nations/Water Decade Office on Capacity Development in Bonn Боннское бюро Десятилетия водных ресурсов (ООН) по наращиванию потенциала
Больше примеров...
Боннская (примеров 20)
For both items there are automatic transfers, as demanded by the Bonn Conference, but a final agreement on this issue with the International Monetary Fund is not yet reached. По обеим статьям предусматриваются автоматические трансферты, как того потребовала Боннская конференция, однако окончательная договоренность по этому вопросу с Международным валютным фондом еще не достигнута.
Part Two: Declaration of Bonn, rules of procedure for meetings of the Parties and Часть вторая: Боннская декларация, правила процедуры совещаний Сторон
Alternatively, the Bonn working group considered specifying a period of 25 years, which is commonly regarded as the lifetime of a tank. В качестве альтернативы Боннская рабочая группа предложила установить срок эксплуатации в 25 лет, который обычно рассматривается в качестве срока годности цистерны.
For its part, the Government of the Federal Republic of Germany has said that the Bonn Declaration constituted a binding international obligation, which has been approved by the German Bundestag and can be amended or terminated only with the agreement of the Government of Denmark. Со своей стороны правительство Федеративной Республики Германии заявило, что Боннская декларация представляет собой имеющий обязательную силу международный документ, утвержденный бундестагом, и для внесения поправок в этот документ или его расторжения необходимо согласие правительства Дании.
The Bonn Conference provided an opportunity to examine the contribution of education for sustainable development to efforts to achieve quality education for all, provide a platform for international exchange on the subject, review progress achieved and identify directions for the remaining years of the Decade. Боннская конференция дала возможность изучить вклад образования в интересах устойчивого развития в усилия по достижению качественного образования для всех, став платформой для международного обмена по этой тематике, анализа достигнутых успехов и определения путей завершения оставшегося этапа Десятилетия.
Больше примеров...
Бонном (примеров 15)
The most recent studies carried out by the International Civil Service Commission have shown that the difference in cost of living between Geneva and Bonn is less than 20 per cent. Самые последние исследования Комиссии по международной гражданской службе показали, что разница в стоимости жизни между Женевой и Бонном составляет менее 20 процентов.
These activities have become more resource-intensive since August 1996, given the physical distance between Bonn and the provider of conference services in Geneva, the limited availability of suitable conference facilities, and the number of sessions scheduled in 1997. Ввиду значительного расстояния между Бонном и поставщиком конференционного обслуживания в Женеве, ограниченного наличия подходящих условий для проведения конференций и числа сессий, запланированных на 1997 год, эта деятельность, начиная с августа 1996 года, требует более значительного объема ресурсов.
(a) To note with appreciation the excellent level of collaboration between the secretariat and its host country, academia, the private sector, the State of North Rhine-Westphalia and the City of Bonn; а) с одобрением отметить превосходно налаженное сотрудничество между секретариатом и принимающей страной, ее академическими кругами, частным сектором, землей Северный Рейн-Вестфалия и городом Бонном;
Also shown in the annex is the actual net German salary before and after adjustment for cost-of-living differences between Bonn and Washington, and for work-time standardization. В упомянутом приложении приводятся также фактические чистые оклады в Германии до и после корректировки на разницу в стоимости жизни между Бонном и Вашингтоном и учета разницы в продолжительности рабочего времени.
Requests the secretariat to continue developing its relations with the Government of Germany, the State of North Rhine-Westphalia and the City of Bonn, as well as with academia and the private sector; просит секретариат и далее развивать его отношения с правительством Германии, землей Северный Рейн - Вестфалия и городом Бонном, а также с академическими кругами и частным сектором;
Больше примеров...
Боннскую (примеров 8)
In declaring its readiness to host a Bonn II conference on Afghanistan, Germany follows that same holistic approach to national reconciliation. Наше заявление о готовности Германии провести у себя вторую Боннскую конференцию по Афганистану основывается на таком же целостном подходе к национальному примирению.
My delegation looks forward to the Bonn Conference in December, which we believe will be a timely opportunity to assess the transition and further facilitate the reconciliation process. Моя делегация надеется на Боннскую конференцию в декабре, которая, как предполагается, предоставит своевременную возможность дать оценку переходного процесса и дальнейшим образом содействовать процессу примирения.
The "Conference ticket", which is included in the price of accommodation if the booking is made through the Bonn Tourism and Congress Office, can be used for this bus. Для проезда на этом автобусе можно использовать "конференционный билет", стоимость которого включена в цену проживания, если бронирование производилось через боннскую агентство "Tourism and Congress".
In 2011, in recognition of the benefits to people of restoring degraded land, world leaders endorsed the "Bonn Challenge", a global effort to restore 150 million hectares of deforested and degraded land by 2020. В 2011 году в знак признания пользы для людей в результате восстановления подвергшихся деградации земель мировые лидеры одобрили «Боннскую задачу» - глобальные усилия по восстановлению 150 млн. гектаров подвергшихся обезлесению и деградации земель к 2020 году.
In 2003-2008 he worked in Germany as a music director at the Beethoven Orchester Bonn. В 2003-2008 годы работал в Германии как генеральмузикдиректор Бонна, возглавляя Бетховенский оркестр и Боннскую оперу.
Больше примеров...
Bonn (примеров 7)
On October 27, 2010, FedEx opened its Central and Eastern European hub at Cologne Bonn Airport. 27 октября 2010 года FedEx открыла свой хаб Центральной и Восточной Европы в Cologne Bonn Airport.
As listed by Hermann Usener, Götternamen (Bonn, 1896), pp. 76-77, unless otherwise noted. Взяты из Hermann Usener, Götternamen (Bonn, 1896), pp. 76-77, за исключением специально указанных.
Dorit Koch from General Anzeiger Bonn wrote "Though the film lacks good gags, the famous cast will attract the audience". Дорит Коч из General Anzeiger Bonn, однако, посчитал, что «несмотря на отсутствие хороших шуток, фильм привлечёт свою аудиторию за счёт знаменитых актёров».
The name of the company, Haribo, comes from the first two letters of his name and where he was from (HANS RIEGEL BONN). Название фирмы было образовано от первых двух букв имени, фамилии и города (Hans Riegel Bonn).
He had played the violin since he was a child and for a time was first violin in the Chamber Orchestra of the Musikschule der Bundesstadt Bonn (City of Bonn Music School). В течение некоторого времени Вернер был первой скрипкой в камерном оркестре Musikschule der Bundesstadt Bonn (музыкальной школы города Бонн).
Больше примеров...
Боннским (примеров 33)
The majority of affected country Parties reported on measures taken to implement activities in the strategic areas of action under the Bonn Declaration. Большинство затрагиваемых стран-Сторон сообщили о принимаемых мерах в целях обеспечения деятельности по стратегическим направлениям, предусмотренным Боннским заявлением.
Its work is coordinated by ECEH (first the Bilthoven Division, since 2001 the Bonn Office). Ее работа координируется ЕЦООСЗ (сначала Отделом в Билховене, а затем с 2001 года Боннским отделением).
Savings were partially offset by the recording in the Mission's account of expenditures in the amount of $1.0 million pertaining to prior periods owing to delayed charges received from United Nations Volunteers Bonn. Полученная экономия частично компенсировалась отражением на счете Миссии расходов в размере 1,0 млн. долл. США, относящихся к предыдущим периодам, в связи с поздним выставлением счетов боннским отделением Добровольцев Организации Объединенных Наций.
The elections called for under Bonn will also be a major undertaking. Выборы, предусмотренные Боннским соглашением, станут также крупным событием.
On the one hand, we understand the urgency of holding elections as close as possible to the Bonn time frame. С одной стороны, мы понимаем срочность проведения выборов по возможности именно в те сроки, предусмотренные Боннским соглашением.
Больше примеров...