As part of its offer to host the UNFCCC secretariat in Bonn, the Government of Germany pledged a special annual contribution (the Bonn Fund) of EUR 1,789,522 (equivalent to DM 3.5 million). |
В рамках своего предложения разместить секретариат РКИКООН в Бонне правительство Германии объявило специальный ежегодный взнос (Боннский фонд) в размере 1789522 евро (эквивалент 3,5 млн. немецких марок). |
As a result, a joint workshop was organized in Bonn in November 2006 at which a comprehensive framework of collaboration between the secretariat and the University of Bonn was designed. |
Результатом этого стало проведение в Бонне в ноябре 2006 года совместного практикума, на котором были определены всеобъемлющие рамки сотрудничества между секретариатом и Боннским университетом. |
Comparison of the updated salary scale for Bonn with current United Nations salaries in Geneva indicated a weighted average difference of 40 per cent for salaries in Bonn. |
Сопоставление обновленной шкалы окладов для Бонна с нынешними окладами Организации Объединенных Наций в Женеве дало средневзвешенную разницу для окладов в Бонне в размере 40 процентов. |
Given that the headquarters of the Convention was in Bonn, Germany, the resources requested in the proposed programme budget for the biennium 2012-2013 included estimated travel costs to Bonn. |
Поскольку штаб-квартира Конвенции расположена в Бонне, Германия, в ресурсы, запрашиваемые в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, включена смета расходов на поездки в Бонн. |
Unexpected tasks prompted by external factors increase the strain on the secretariat's core staff and financial resources; for example United Nations security requirements demand increased attention in Bonn and for events outside Bonn. |
Непредвиденные задачи, вызванные внешними факторами, увеличили нагрузку на основной персонал секретариата и на его финансовые ресурсы; например, требования Организации Объединенных Наций к безопасности требуют уделять больше внимания обеспечению безопасности как в Бонне, так и при проведении мероприятий за его пределами. |
A meeting of the joint Liaison Group was held in Bonn, Germany, on 19 May 2003. |
Совещание совместной Контактной группы было проведено в Бонне, Германия, 19 мая 2003 года. |
Just keep on working in Tintenstich Tattoo, Bonn, Germany. |
Продолжаем работать в Tintenstich Tattoo, в Бонне, Германия. |
From 1981-1989 she studied political science, sociology and economics, primarily in Bonn. |
1981-1989 - обучалась политологии, социологии и экономике (в основном - в Бонне). |
Afterwards he worked in the eye clinic at Strassburg, then becoming head of ophthalmology at Bonn. |
Позднее перешёл на работу в глазную клинику в Страсбурге и затем получил должность главного врача в Бонне. |
It is located in Bonn and has over 600 employees. |
Агентство расположено в Бонне и насчитывает более 400 сотрудников. |
From 1853 he studied at Heidelberg, Munich, Göttingen and Bonn. |
С 1853 учился в Гейдельберге, Мюнхене, Гёттингене и Бонне. |
Segev worked during the 1970s as a correspondent for Maariv in Bonn. |
В 1970-х годах Сегев работал корреспондентом газеты «Маарив» в Бонне. |
The assessment sessions will take place in Bonn, Germany. |
Сессии по оценке будут проводиться в Бонне, Германия. |
In Bonn, at 'Don Giovanni' I was a man. |
В Бонне, на "Дон Жуане" я была мужчиной. |
He studied in Bonn and Geneva, and in 1851 entered the Prussian military at Potsdam. |
Фридрих учился в Бонне и Женеве, а в 1851 году поступил на службу в прусскую армию в Потсдаме. |
The 1905 Championships were held on January 22nd in Bonn, Germany. |
Чемпионат Европы по фигурному катанию 1905 года проходил в Бонне (Германия) 22 января. |
He studied later in Milan, Louvain, Florence, Pisa, Bonn, and Heidelberg. |
Затем учился в Милане, Лёвене, Флоренции, Пизе, Неаполе, Бонне и Хайдельберге. |
At Bonn, he developed a friendship with one of his professors, Gottfried Kinkel. |
В Бонне он подружился с Готфридом Кинкелем, одним из профессоров университета. |
He studied law in Bonn and Berlin. |
Изучал право в Берлине и Бонне. |
He found work in different German universities, eventually including the University of Bonn. |
Позже работал в мастерских различных университетов Германии, в том числе в Бонне. |
From 1887 to 1913, Beissner was inspector of the botanical gardens of Bonn. |
С 1887 по 1913 год Байсснер был инспектором сада в Бонне. |
During his time at Bonn (1850-1852), his teachers included Ernst Moritz Arndt and Friedrich Christoph Dahlmann. |
Во время учёбы в Бонне (1850-1852), его учителями были Эрнст Мориц Арндт и Фридрих Кристоф Дальман. |
Can't talk about these things in Bonn. |
Никому не рассказывайте об этом в Бонне. |
Agreement had been reached between the Department and the Government of Germany regarding a gradual approach to the opening of an information office in Bonn. |
Достигнута договоренность между Департаментом и правительством Германии о постепенном подходе к открытию Информационного отделения в Бонне. |
The Agreement on Conservation of Seals was signed on 16 October 1990 in Bonn, Germany. |
Сразу после этого, 16 октября 1990 года в городе Бонне (Германия) было подписано оглашение по охране тюленей. |