The workshop on a common tabular format will take place on 11 and 12 October 2012 in Bonn. Germany. |
Рабочее совещание по общей табличной форме состоится 11-12 октября 2012 года в Бонне, Германия. |
It brings UNV Bonn and its field units under one system to support information sharing and document management. |
Портал объединяет штаб-квартиру ДООН в Бонне и периферийные подразделения в единую систему, позволяющую обмениваться информацией и контролировать документацию. |
The annual budget required to cover the above proposed structure of the secretariat in Bonn would be approximately 1.3 million euros. |
Годовой бюджет, необходимый для финансирования вышеупомянутой структуры секретариата в Бонне, составит примерно 1,3 млн. евро. |
The country Parties of NM and CEE are being serviced from the headquarters of the UNCCD secretariat in Bonn, Germany. |
Страны-Стороны из СС и ЦВЕ обслуживаются из штаб-квартиры секретариата КБОООН в Бонне, Германия. |
The commitments made in Bonn were mutual. |
Взятые в Бонне обязательства являются взаимными. |
The preliminary survey results were presented at the CST S-2, held in Bonn, Germany, in 2011. |
Результаты предварительного рассмотрения были представлены на второй специальной сессии КНТ, которая состоялась в Бонне, Германия, в 2011 году. |
CRIC 3 was held from 2-11 May 2005 in Bonn, Germany. |
КРОК 3 проходила 2-11 мая 2005 года в Бонне, Германия. |
On this basis, several coordination meetings in Algiers and Bonn have been scheduled. |
Исходя из этого было намечено провести несколько координационных совещаний в Алжире и Бонне. |
The Executive Secretaries of the three conventions met for the fourth meeting of the JLG in January 2004 in Bonn, Germany. |
В январе 2004 года исполнительные секретари всех трех конвенций собрались на четвертое совещание ОГС в Бонне, Германия. |
1 Basis for calculating air travel provided by the United Nations Travel Office in Bonn. |
1 Данные для расчета стоимости авиационных перевозок предоставлены Службой организации поездок Организации Объединенных Наций в Бонне. |
The enforcement branch met four times in Bonn this year for its third, fourth, fifth and sixth meetings. |
Подразделение по обеспечению соблюдения собиралось в этом году в Бонне четыре раза - на свое третье, четвертое, пятое и шестое совещания. |
Offer from Germany to host the secretariat in Bonn. |
Ь) предложение Германии о размещении секретариата в Бонне. |
From 2005 the Bonn UN organizations will all work together at one site. |
С 2005 года организации ООН в Бонне будут работать вместе на одной и той же территории. |
This will be further defined during the Bonn Forum meeting. |
Он будет дополнительно уточнен на совещании Форума в Бонне. |
This seminar was held in Bonn on 16 and 17 May 2005. |
Этот семинар состоялся в Бонне 16 и 17 мая 2005 года. |
We look forward to the establishment of the new parliament and the completion of the political process agreed upon in Bonn four years ago. |
Мы с нетерпением и надеждой ожидаем формирования нового парламента и завершения политического процесса, согласованного четыре года назад в Бонне. |
Her Government felt that it could make a contribution by hosting a SPIDER office in Bonn. |
Правительство ее страны считает, что оно может оказать содействие, разместив представительство СПАЙДЕР в Бонне. |
United Nations talks on a transitional government for Afghanistan began in Bonn on 27 November under the leadership of Mr. Brahimi. |
Переговоры под эгидой Организации Объединенных Наций о временном правительстве Афганистана начались в Бонне 27 ноября под руководством г-на Брахими. |
Based on a preliminary analysis of the likely costs in Bonn, it has been assumed that there would be little change in insurance subsidy incurred by UNV in Bonn as compared to Geneva. |
На основе предварительного анализа вероятных расходов в Бонне был сделан вывод, что субсидирование страхования со стороны ДООН в Бонне будет не намного отличаться от Женевы. |
The IPBES secretariat would pay no rent at its Bonn location. |
Секретариат Платформы не будет выплачивать арендной платы, если он будет находиться в Бонне. |
"Don Giovanni" was playing in Bonn. |
"'Дон Жуана"' давали в Бонне. |
Until the 1940s, Bonn astronomical observations were carried out mainly from Argelander's old observatory in Bonn itself. |
До 1940-х боннские астрономические наблюдения были выполнены главным образом на старой обсерватории Арджеландра в Бонне. |
(b) Germany has limited the freedom of movement of members of the Sudanese Embassy in Bonn to a radius of 50 kilometres around Bonn. |
Ь) Германия ограничила свободу передвижения членов посольства Судана в Бонне зоной радиусом в 50 километров вокруг Бонна. |
Rates have been calculated assuming that only in-session and post-session documentation will be reproduced in Bonn, whereas all documentation will be distributed from Bonn. |
Эти ставки рассчитаны в предположении, что в Бонне будут размножаться только сессионные и послесессионные документы и что рассылка всей документации в целом будет также производиться из Бонна. |
It provided input to the German authorities on the design of a new congress centre in Bonn and of meeting facilities in the new United Nations campus in Bonn. |
По ее линии германским властям были представлены соображения о проекте нового центра конгрессов в Бонне и конференционных помещений в новом центре Организации Объединенных Наций в этом городе. |