Английский - русский
Перевод слова Bonn
Вариант перевода Бонне

Примеры в контексте "Bonn - Бонне"

Примеры: Bonn - Бонне
Welcoming the conclusions of the International Afghanistan Conference on Afghanistan and the International Community: From Transition to the Transformation Decade, held in Bonn, Germany, on 5 December 2011, приветствуя выводы Международной конференции по Афганистану на тему «Афганистан и международное сообщество: от перехода к десятилетию преобразований», состоявшейся в Бонне, Германия, 5 декабря 2011 года
Travel of 125 participants to SBI 26, SBSTA 26, AWG 3 and the third workshop under the Dialogue in Bonn, May 2007 Путевые расходы 125 участников в ВОО 26, ВОКНТА 26, СРГ 3 и третьем рабочем совещании в рамках Диалога в Бонне в мае 2007 года
Important investments were made by the regional government in the renovation of the Langer Eugen (the building which now houses the United Nations organization in Bonn) and construction of the United Nations Campus. Региональными властями были вложены значительные средства в проведение ремонтных работ в здании "Лангер Ойген" (где сейчас размещаются базирующиеся в Бонне организации системы Организации Объединенных Наций) и в сооружение Центра Организации Объединенных Наций.
On the occasion of this official ceremony the political authorities of Germany reiterated the importance of the United Nations organizations based in Bonn as a centre for environment and sustainable development and the Secretary General praised the German support and committed hospitality to the United Nations. В ходе официальной церемонии представители политического руководства Германии вновь подчеркнули значение базирующихся в Бонне организаций системы Организации Объединенных Наций, образующих важный центр деятельности в области окружающей среды и устойчивого развития, а Генеральный секретарь высоко оценил поддержку и неизменное гостеприимство, оказываемые Германией Организации Объединенных Наций.
Noting that the secretariat moved to the United Nations Campus in Bonn, Germany, in June 2006 and that temporary arrangements have been made including with regard to cost sharing for maintaining and operating the new premises, отмечая, что в июне 2006 года секретариат переехал в "Городок" Организации Объединенных Наций в Бонне, Германия, и что были приняты временные меры, в том числе касающиеся совместного несения расходов на техническое обслуживание и эксплуатацию новых помещений,
The re-costing presents the effects of inflation, increases in the United Nations standard salary scales and their application to Bonn, and currency fluctuations against each object of expenditure, as follows: При пересчете последствий инфляции, роста окладов по стандартной шкале окладов Организации Объединенных Наций, в том числе в Бонне, а также колебаний валютных курсов отражаются в каждой статье расходов следующим образом:
Thereafter, the amounts to be borne by the United Nations organizations must be negotiated with the Government of Germany, and it is expected that those amounts will be higher than are presently borne by the United Nations organizations in Bonn. Впоследствии суммы, которые нужно будет уплачивать организациям системы Организации Объединенных Наций, должны стать предметом переговоров с правительством Германии, и при этом предполагается, что эти суммы будут выше ныне уплачиваемых этими организациями в Бонне.
At the climate change negotiations in Bonn in June 2008, parties recommended the inclusion of disaster risk reduction strategies and the Hyogo Framework for Action in national policies and programmes in the context of the Nairobi Work Programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change. На переговорах об изменении климата, состоявшихся в июне 2008 года в Бонне, стороны рекомендовали включить стратегии уменьшения опасности бедствий и Хиогскую рамочную программу действий в национальную политику и программы в контексте Найробийской программы работы по вопросам последствий, уязвимости и адаптации к изменению климата.
The activities carried out in 2007 in the framework of UN-SPIDER focused on setting up the offices in Beijing and Bonn and the liaison office in Geneva, as well as on ensuring that all the activities presented in the platform programme for the period 2007-2009 were initiated. Направления деятельности, осуществленные в рамках программы СПАЙДЕР-ООН в 2007 году, в основном были связаны с учреждением отделений в Бонне и Пекине, отделения по связи в Женеве, а также с обеспечением начала осуществления направлений деятельности, представленных в программе платформы на период 2007 - 2009 годов.
The tenth meeting of the United Nations Geographic Information Group Working Group, held from 19 to 21 October 2009, and the Caribbean Flood Pilot Initial Review Meeting, held on 20 October 2009, were also hosted by the Office in Bonn. Управление также принимало в Бонне десятое совещание Рабочей группы Организации Объединенных Наций по географической информации, проходившее 1921 октября 2009 года, и совещание по первоначальному обзору экспериментальной программы борьбы с наводнениями в странах Карибского бассейна, состоявшемся 20 октября 2009 года.
With regard to the specific activities planned for the UN-SPIDER liaison office in Geneva, these are being carried out by UN-SPIDER staff based in Bonn and Vienna as resources still have not been made available for the opening of that liaison office. Что касается конкретных мероприятий, запланированных для отделения связи СПАЙДЕР-ООН в Женеве, то они в настоящее время осуществляются персоналом СПАЙДЕР-ООН, базирующимся в Бонне и Вене, поскольку до сих пор не выделены ресурсы для открытия этого отделения связи.
She welcomed the expert group meeting on the rights of older persons, held in Bonn in May 2009, and asked that the recommendations from that meeting be widely distributed among Member States and organizations concerned with the elderly. Оратор выражает удовлетворение в связи с проведением совещания Группы экспертов по вопросу о правах пожилых людей, которое состоялось в мае 2009 года в Бонне, и просит, чтобы рекомендации этого совещания были разосланы государствам-членам и организациям, занимающимся проблемами пожилых людей.
The programme also supported meetings and deliberations of the facilitative branch in Bonn in this period (1 to 3 March 2006, 30 May 2006 and 20 June 2006), and one meeting of the enforcement branch from 1 to 3 March 2006. В отчетный период программа также оказывала поддержку совещаниям и обсуждениям подразделения по стимулированию, которые проводились в Бонне (1-3 марта 2006 года, 30 мая 2006 года и 20 июня 2006 года), а также одному совещанию подразделения по обеспечению соблюдения (13 марта 2006 года).
Negotiation and signing of 17 exchanges of letters between DFS and the United Nations Volunteers Programme in Bonn to outline the framework of the services of UNV deployed to peacekeeping operations and special political missions Выработка и подписание в соответствии с процедурой обмена письмами 17 договоренностей между ДПП и штаб-квартирой Программы Добровольцев Организации Объединенных Наций в Бонне об основах деятельности ДООН по обслуживанию операций по поддержанию мира и специальных политических миссий
The Chair reminded Parties that, in accordance with the conclusions adopted at the resumed fourth session of the AWG,3 the fifth session of the AWG is divided into two parts, and that this session will be resumed and concluded in Bonn, Germany, in June 2008. Председатель напомнил Сторонам, что в соответствии с выводами, которые были приняты на возобновленной четвертой сессии СРГ, пятая сессия СРГ разделена на две части и что эта сессия будет возобновлена и завершена в Бонне, Германия, в июне 2008 года.
During the reporting period, AS provided travel and DSA arrangements for close to 1,000 funded participants and experts attending 49 meetings, including the twenty-eighth sessions of the subsidiary bodies in Bonn, and meetings of the AWG-KP and the AWG-LCA in Bangkok. За отчетный период программа АС обеспечила выплату путевых расходов и суточных 1000 финансируемым участникам и экспертам, присутствовавшим на 49 совещаниях, в том числе на двадцать восьмых сессиях вспомогательных органов в Бонне, совещаниях СРГ КП и СРГ-ДМС в Бангкоке.
The United Nations Volunteers Support Unit is headed by a Programme Manager, who will be provided by United Nations Volunteers headquarters, Bonn, and supported by four support staff (international United Nations Volunteers) and two Administrative Assistants (national General Service staff). Группу поддержки добровольцев Организации Объединенных Наций возглавит руководитель программы, который будет направлен из штаб-квартиры ДООН в Бонне и в подчинении у которого будут находиться четыре сотрудника (международные добровольцы Организации Объединенных Наций) и два административных помощника (национальные сотрудники категории общего обслуживания).
Missions to UNDP headquarters, country offices and regional service centres in Africa, Asia and the Pacific, Europe, Latin America and the Caribbean, and the UNV office in Bonn. с) выезды в штаб-квартиру ПРООН, страновые отделения и региональные центры обслуживания в Африке, Азиатско-Тихоокеанском регионе, Европе, Латинской Америке и Карибском бассейне, а также бюро ДООН в Бонне.
Taking note with appreciation of current and ongoing collaboration with other Convention secretariats and with United Nations organizations located in Bonn on the provision of common services, the strengthening of liaison arrangements and the enhancement of synergies aimed at, among other things, improving efficiency, с удовлетворением принимая к сведению текущее и продолжающееся сотрудничество с секретариатами других конвенций и расположенными в Бонне организациями системы Организации Объединенных Наций в области оказания общих услуг, укрепления механизмов связей и усиления синергизма, которое, среди прочего, имеет целью повышение эффективности,
Encourages the secretariat to seek more cost-effective solutions for official meetings held in Bonn, pending the availability of adequate conference facilities, and invites the Government of Germany to continue contributing, on a voluntary basis, to meetings of the Convention organized in Bonn; призывает секретариат изыскивать более затратоэффективные решения в связи с проведением официальных совещаний в Бонне, пока не будут созданы адекватные условия для проведения конференций, и предлагает правительству Германии продолжать вносить взносы на добровольной основе для проведения организуемых в Бонне совещаний по линии Конвенции;
Had independent presentations of papers at different scientific seminars and conferences at Graz, Moscow, Rome, Palermo, Bonn, Istanbul, Monaco, Udine, Madrid, Vienna, Aspen, Harvard, Trieste, Klagenfurt, Rabat, Rio de Janeiro and others выступал с докладами на различных научных семинарах, конференциях в Граце, Москве, Риме, Палермо, Бонне, Стамбуле, Монако, Удине, Мадриде, Вене, Аспене, Гарварде, Триесте, Гланедфурте, Калькутте, Рабате, Хараре, Рио-де-Жанейро и т.д.
In the offer, the Government of Germany declared its readiness to provide substantial support for the establishment of UNV in Bonn; furthermore, the Government of Germany is willing to: В этом предложении правительство Германии заявило о своей готовности оказать существенную поддержку размещению ДООН в Бонне; кроме того, правительство Германии готово:
(a) Provision for the installation and maintenance in Bonn of the Integrated Management Information System (IMIS), a customized system to support the requirements of the United Nations in matters of human resources and finance; а) меры по установке и эксплуатации в Бонне Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) - специализированная система по поддержке функций Организации Объединенных Наций в части управления людскими ресурсами и финансовыми вопросами;
(b) Drawing on the proceeds of this charge, provide full administrative support services to the Convention secretariat, including administrative staff; such services to evolve to cover needs resulting from the establishment of the secretariat in Bonn; and Ь) используя перечисленные средства, будет в полном объеме предоставлять секретариату Конвенции услуги по обеспечению административной поддержки, включая административный персонал; сфера предоставляемых услуг будет расширяться, с тем чтобы удовлетворять потребности, связанные с функционированием секретариата в Бонне; и
Regarding the exchange of information, 45 Parties participated in the UNFCCC workshop, held on 2 - 3 June 2002 in Bonn, to exchange their views on a draft revised URF and their experience with AIJ under the pilot phase. Что касается обмена информацией, то 45 Сторон приняли участие в рабочем совещании РКИКООН, состоявшемся 2-3 июня 2002 года в Бонне, где проходил обмен мнениями по проекту