The delegate from Germany offered to host a Working Group meeting in Bonn during the second half of the Joint Meeting in October 2003. |
Делегат от Германии предложил провести совещание рабочей группы в ходе второй половины сессии Совместного совещания в Бонне в октябре 2003 года. |
The UN city of Bonn combines a favourable cost of living with a high standard of living. |
В "городке" ООН в Бонне невысокая стоимость проживания сочетается с высоким уровнем жизни. |
The TBG fully supported raising the profile of trade facilitation in UN/CEFACT; and this had been agreed in Bonn. |
ГТД полностью поддерживает предложение о повышении роли процесса упрощения процедур торговли в рамках СЕФАКТ ООН; и такая позиция была согласована в Бонне. |
Four options are currently being considered, namely, New York, Nairobi, Bonn, Germany and Brindisi, Italy. |
В настоящее время рассматриваются четыре варианта, а именно варианты размещения в Нью-Йорке, Найроби, Бонне, Германия, и Бриндизи, Италия. |
However, the recent implementation of a new web-based programme by the United Nations Volunteers Programme in Bonn should assist in better forecasting of requirements. |
Однако недавно отделение Добровольцев Организации Объединенных Наций в Бонне перешло на использование новой веб-программы, что должно способствовать более эффективному прогнозированию потребностей. |
The third session of the Committee was convened in Bonn, Germany, from 2 to 11 May 2005. |
Третья сессия Комитета проходила в Бонне, Германия, 2 - 11 мая 2005 года. |
Born in Bonn, Germany, on 3 October 1959 |
Родился З октября 1959 года в Бонне, Германия. |
The first meeting of the Kyoto Protocol's Joint Implementation Supervisory Board took place in Bonn, Germany, on 2 and 3 February 2006. |
Первое совещание наблюдательного совета по совместному осуществлению Киотского протокола прошло в Бонне (Германия) 2 и 3 февраля 2006 года. |
DMISCO will have an office in Beijing and an office in Bonn, Germany. |
ДМИСКО будет располагать отделением в Пекине и отделением в Бонне, Германия. |
With the implementation of IMIS in Bonn, the secretariat has taken over almost all the functions previously done by UNOG. |
С внедрением системы ИМИС в Бонне секретариат взял на себя почти все функции, ранее выполнявшиеся ЮНОГ. |
It also received a strong endorsement to start a new research and training centre focusing on environment and human security in Bonn, Germany. |
Он заручился также серьезной поддержкой в отношении создания нового научно-исследовательского и учебного центра по вопросам окружающей среды и безопасности человека в Бонне, Германия. |
1 In Athens, Bonn, Brussels, Copenhagen, Lisbon, London, Madrid, Paris and Rome. |
В Афинах, Бонне, Брюсселе, Копенгагене, Лиссабоне, Лондоне, Мадриде, Париже и Риме. |
United Nations talks in Bonn and establishment of the Interim Authority |
Переговоры в Бонне под эгидой Организации Объединенных Наций и учреждение Временного органа |
At some point, she arranged to gain citizenship and for the surgery to occur in Bonn, Germany, starting with hormone and cortisone injections. |
В какой-то момент она договорилась получить гражданство Германии и провести коррекцию пола в Бонне, начиная с инъекций кортизона и гормонов. |
In 1884 he became a lecturer in Bonn, afterwards being appointed professor of classical philology at the University of Rostock (1887). |
В 1884 году стал преподавателем в Бонне, а затем был назначен профессором классической филологии в Ростокского университета (1887 год). |
She then mainly worked in the Ministry of Foreign Affairs, including posts in Paris, Bonn and Geneva. |
Потом занимала различные должности в Министерстве иностранных дел в Осло и за рубежом, в том числе в Париже, Бонне и Женеве. |
Subsequently, Trimbach worked in the Free State of Bavaria as a prosecutor and judge as well as at the Federal Ministry of Justice in Bonn. |
Впоследствии Тримбах работал в Свободном государстве Бавария на должностях прокурора и судьи, а также в Федеральном министерстве юстиции в Бонне. |
From November 25 to December 5, 2006 Deep Fritz played a six-game match against Kramnik in Bonn. |
С 25 ноября по 5 декабря 2006 года Deep Fritz сыграл шесть игровых партий против Крамника в Бонне. |
The sixth part of the second session of the ADP will be held from 20 to 25 October 2014 in Bonn, Germany. |
Шестая часть второй сессии СДП состоится 20-25 октября 2014 года Бонне, Германия. |
Shortly after that - in 1950 - VDMA established a liaison office in the German capital, Bonn. |
Уже вскоре после этого VDMA в 1950 году открыл свое представительство в столице г. Бонне. |
A further seminar on targeted sanctions in the field of arms embargoes and travel bans would be held in Bonn in November. |
В ноябре в Бонне будет проведен еще один семинар по адресным санкциям в области эмбарго на поставки оружия и запретов на поездки. |
There were no executing agencies in Bonn, the headquarters of the German federal civil service; hence, those agencies had not been included. |
Не было никаких учреждений-исполнителей в Бонне, штаб-квартире федеральной гражданской службы Германии; поэтому данные учреждения не были включены. |
(a) Offer suitable rent-free premises to UNV in Bonn; |
а) предоставить ДООН подходящие бесплатные помещения в Бонне; |
In line with paragraph 12 above, UNV may need to recruit and train a number of new General Service staff in Bonn. |
Как отмечается выше в пункте 12, ДООН, возможно, потребуется набрать и подготовить ряд новых сотрудников категории общего обслуживания в Бонне. |
To arrive at that figure, the working group used an average difference of 40 per cent between the salaries paid at Geneva and at Bonn. |
Этот показатель был выведен рабочей группой на основе средней разницы в 40 процентов между заработной платой в Женеве и Бонне. |