Английский - русский
Перевод слова Bonn
Вариант перевода Бонне

Примеры в контексте "Bonn - Бонне"

Примеры: Bonn - Бонне
The expert from GTB shortly reported on the results of the fifth and sixth AFS informal meetings, held in Bonn from 28 to 30 October 2003 Эксперт от БРГ кратко проинформировал GRE об итогах пятого и шестого неофициальных совещаний по РСПО, состоявшихся в Бонне 28-30 октября 2003 года и 17-19 февраля 2004 года.
Convinced that the main responsibility for finding a political solution lies ultimately with the Afghan people themselves, and strongly welcoming and endorsing therefore the agreement reached among various Afghan groups in Bonn, Germany, on 5 December 2001, будучи убеждена в том, что главная ответственность за изыскание политического решения лежит в конечном счете на самом афганском народе, и в этой связи горячо приветствуя и одобряя соглашение, достигнутое 5 декабря 2001 года между различными афганскими группами в Бонне, Германия,
UNEP also convened a consultative meeting on collaboration among multilateral environmental conventions in Bonn from 25 to 26 October 1999 to discuss issues of common concern at the scientific and technical levels and possible areas of collaboration among environmental conventions. Кроме того, 2526 октября 1999 года ЮНЕП провела в Бонне консультативное совещание по вопросу о сотрудничестве между многосторонними природоохранными конвенциями, на котором обсуждались общие проблемы научного и технического характера, а также возможные направления сотрудничества между природоохранными конвенциями.
The participants representing 34 mayors adopted the Curitiba Declaration on Cities and Biodiversity, which will be submitted to the ninth Conference of the Parties to the Convention on Biodiversity, together with the results of the municipal pre-conference to be held in Bonn in May 2008. Участники, представляющие 34 мэров, приняли Куритибскую декларацию о городах и биологическом разнообразии, которая будет представлена на девятой Конференции сторон Конвенции о билогическом разнообразии наряду с результатами муниципальной предварительной конференции, которая состоится в Бонне в мае 2008 года.
The fifth meeting of the Liaison Group of the Biodiversity-related conventions was held in Gland, Switzerland, on 14 September 2006, and the seventh meeting of the Joint Liaison Group of the three Rio Conventions was held in Bonn, on 7 June 2007. 14 сентября 2006 года в Гланде, Швейцария, состоялось пятое заседание Группы связи по конвенциям, касающимся биологического разнообразия, а 7 июня 2007 года в Бонне состоялось седьмое заседание Совместной группы связи трех «рио-де-жанейрских конвенций».
Mr. Tamang participated in the twentieth session of the chairpersons of the Subsidiary Body for Implementation and the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice of the United Nations Framework Convention on Climate Change, held in Bonn in June 2004. Г-н Таманг принял участие в работе двадцатой сессии председателей Вспомогательного органа по осуществлению и Вспомогательного органа для консультирования по научным и техническим аспектам Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, которая была проведена в Бонне в июне 2004 года.
The division of administrative tasks in support of the secretariat was currently under review with a view to concentrating as many as possible of those tasks in the secretariat in Bonn and minimizing the involvement of the United Nations Office at Geneva and of Headquarters in New York. Разделение административных функций в поддержку секретариата в настоящее время анализируется с целью сосредоточения как можно большего числа этих функций в секретариате в Бонне и сведения к минимуму участия Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве и Центральных учреждений в Нью-Йорке в осуществлении этих функций.
A number of voluntary actions and pledges have followed the 2004 International Conference for Renewable Energies in Bonn, and the Beijing International Renewable Energy Conference in 2005, which, if implemented, would avert sizeable CO2 emissions. После проведения Международной конференции по возобновляемым источникам энергии в Бонне в 2004 году и Международной конференции по возобновляемым источникам энергии в Пекине в 2005 году был принять ряд добровольных мер и обязательств, которые, если они будут реализованы, позволят предотвратить значительные выбросы СО2 в атмосферу.
For example, knowledge of German was a requirement for a post as director of the Bonn Information Centre and, less understandably, for a secretarial post at UNOG. Так, например, владение немецким языком требовалось для занятия должности директора Информационного центра в Бонне и в менее очевидной форме для занятия должности секретаря в Отделении ООН в Женеве.
OIOS recommended, and MONUC management agreed, that the case be referred to UNV in Bonn for action relating to its staff member and to UNDP for action against its seconded staff member. УСВН рекомендовало передать данное дело ДООН в Бонне для принятия мер в отношении ее сотрудника, а также передать его ПРООН для принятия ею мер в отношении прикомандированного ею сотрудника, и руководство МООНДРК согласилось с этой рекомендацией.
Among the important activities carried out in follow up to the World Summit were the creation of partnerships for sustainable development, the Johannesburg Renewable Energy Coalition and the decision by the Government of Germany to host the International Conference for Renewable Energy in Bonn in June 2004. Среди важных инициатив, принятых по итогам Всемирной встречи, можно отметить инициативу по созданию Партнерства в интересах устойчивого развития, Йоханнесбургскую коалицию по возобновляемым источникам энергии и решение правительства Германии провести у себя в июне 2004 года в Бонне международную конференцию по возобновляемым источникам энергии.
In response to the positive developments in the situation in Afghanistan, the Security Council adopted, on 6 December, resolution 1383, endorsing the Agreement on provisional arrangements in Afghanistan, concluded on 5 December 2001 in Bonn. В порядке реакции на положительное развитие событий в ситуации в Афганистане Совет Безопасности принял 6 декабря резолюцию 1383, в которой он одобрил Соглашение о временных механизмах в Афганистане, заключенное 5 декабря 2001 года в Бонне.
Costs of about USD 4,200 per person for a two-day workshop in Bonn; a fund of USD 63,000 could support one NGO from each of the five constituencies, at three workshops Расходы в размере примерно 4200 долл. США на человека для двухдневного рабочего совещания в Бонне; за счет средств в размере 63000 долл. США можно обеспечить участие по одной НПО от каждой из пяти секторальных групп в ходе трех рабочих совещаний
This draft will be available at the beginning of June 2004 at < > and will be further commented on during a technical meeting to be held on 11 June 2004 in Bonn, Germany. С начала июня 2004 года этот проект будет доступен по адресу: < >, и его обсуждение будет продолжено в ходе технического совещания, которое будет проведено 11 июня 2004 года в Бонне, Германия.
The EU welcomed UNIDO's participation in the Renewable Energy and Energy Efficiency Partnership and hoped that it would take part in the International Conference for Renewable Energies, to be held in Bonn in 2004. ЕС приветствует участие ЮНИДО в Партнерстве в области возобновляемых источников энергии и энергоэффективности и выра-жает надежду, что она примет участие в Между-народной конференции по проблеме возобновляемых источников энергии, которая должна состояться в 2004 году в Бонне.
In this regard, the political results of the regional conference held in Brasilia in October 2003, preparatory to the International Conference for Renewable Energies, to be held in Bonn in 2004, were discussed. В этой связи были обсуждены результаты региональной конференции, проведенной в Бразилиа в октябре 2003 года в рамках подготовки к международной конференции по возобновляемым источникам энергии, которая должна состояться в Бонне в 2004 году.
Recalling also that in its resolution 58/214 the Assembly recommended the implementation of the outcomes of the Second International Conference on Early Warning, held under the auspices of the United Nations at Bonn, Germany, from 16 to 18 October 2003, напоминая также о том, что в своей резолюции 58/214 Ассамблея рекомендовала применить на практике результаты второй Международной конференции по раннему предупреждению, которая проводилась под эгидой Организации Объединенных Наций в Бонне, Германия, 16-18 октября 2003 года,
The seventh meeting of the DNA Forum, which was held in April 2009 in Bonn, Germany, directly before the annual CDM Joint Workshop, and attracted 150 participants; а) седьмое совещание Форума ННО, состоявшееся в апреля 2009 года в Бонне, Германия, непосредственно перед ежегодным совместным рабочим совещанием МЧР, и в котором участвовало 150 представителей;
The SBSTA also took note of the oral report by the Chair on the outcomes of the informal meeting of experts on methodological issues relating to reducing emissions from forest degradation in developing countries, held in Bonn, Germany, from 20 to 21 October 2008.25 ВОКНТА также принял к сведению устное сообщение Председателя об итогах неофициального совещания экспертов по методологическим вопросам, связанным с сокращением выбросов в результате обезлесения и деградации лесов в развивающихся странах, которое состоялось в Бонне (Германия) 20-21 октября 2008 года.
The SBI took note of the information provided by the representative of the Host Government of the secretariat that the completion of the new conference facilities in Bonn, Germany, has been further delayed due to circumstances beyond the control of the German Government. ВОО принял к сведению полученную от представителя правительства страны, принимающей секретариат, информацию о том, что завершение строительства новых конференционных объектов в Бонне, Германия, было вновь отложено из-за обстоятельств, не зависящих от воли правительства Германии.
Finally, provisions have been made for administrative services through the United Nations Office at Geneva (EUR 300,000) and the common services at the United Nations Campus in Bonn (EUR 350,500). Наконец, предусмотрены средства на административное обслуживание, осуществляемое Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве (300000 евро) и общее обслуживание в Центре Организации Объединенных Наций в Бонне (350500 евро).
A team of LSF Board members and members of Education for Sustainable Development Canada participated in the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) World Conference on Education for Sustainable Development, held in Bonn, Germany, in 2009. Группа членов правления ОУБ и организации "Образование в интересах устойчивого развития Канады" участвовала во Всемирной конференции Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) "Образование в интересах устойчивого развития", состоявшейся в 2009 году в Бонне (Германия).
The Chair informed the meeting about two additional issues and documents that would be introduced under item 16, on the 2011 - 13 programme of work, by a representative of the WHO Collaborative Centre in Bonn and a representative of the CEHAPE Youth Network. Председатель сообщил участникам совещания о двух дополнительных вопросах и о документах, которые будут представлены в рамках пункта 16 в связи с программой работы на 2011-2013 годы представителем Сотрудничающего центра ВОЗ в Бонне и представителем молодежной сети СЕНАРЕ.
With regard to the issue of climate change, to which Australia attached considerable importance, she looked forward to productive negotiations at the fifth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, which was taking place in Bonn. Касаясь вопроса об изменении климата, которому Австралия придает большое значение, выступающий выражает надежду, что переговоры, проводимые в контексте пятой Конференции Сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, которые в настоящее время проходят в Бонне, принесут позитивные результаты.
The secretariat and most other United Nations system organizations in Bonn moved to the Campus in June 2006, while some, most notably the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), have remained in the former premises. Секретариат и большинство других организаций системы Организации Объединенных Наций, базирующихся в Бонне, переехали в Центр в июле 2006 года, однако некоторые организации, и прежде всего секретариат Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата (РКИКООН), остались в своих прежних помещениях.