Английский - русский
Перевод слова Bonn
Вариант перевода Бонне

Примеры в контексте "Bonn - Бонне"

Примеры: Bonn - Бонне
He announced that the informal group would hold a further meeting in November 2004 at Bonn. GRE would consider that gtr at the beginning of 2005 and transmit it to AC. in November 2005. Он сообщил, что неофициальная группа проведет еще одно совещание в ноябре 2004 года в Бонне. GRE рассмотрит эти гтп в начале 2005 года и передаст их АС. в ноябре 2005 года.
To complete the national report review in a timely manner, it is required that reports will be submitted to the UNCCD secretariat in Bonn, Germany, no later than 30 April 2002, at the following address: Для обеспечения своевременного рассмотрения национальных докладов необходимо, чтобы доклады были представлены в секретариат КБОООН в Бонне, Германия, не позднее 30 апреля 2002 года; их следует направлять по следующему адресу:
Other notable developments were the establishment of the Johannesburg Renewable Energy Coalition and the decision by the Government of Germany to host the International Conference for Renewable Energy in Bonn, Germany, in June 2004. Другими значительными событиями стали создание Йоханнесбургской коалиции по возобновляемым источникам энергии и решение правительства Германии провести в Бонне, Германия, в июне 2004 года Международную конференцию по возобновляемым источникам энергии.
Meetings of the constituted bodies that were convened in 2007 were held in Bonn, the seat of the secretariat, where individuals serving on constituted bodies have privileges and immunities in accordance with the provisions of the Headquarters Agreement of the secretariat. Созванные в 2007 году совещания официальных органов были проведены в Бонне, месте пребывания секретариата, где лица, работающие в официальных органах, пользуются привилегиями и иммунитетами в соответствии с положениями Соглашения в отношении штаб-квартиры секретариата.
It will be held from 20 to 22 November 2006 in Bonn, at the invitation of the Government of Germany, at the following venue: Оно будет проводиться по приглашению правительства Германии 20-22 ноября 2006 года в Бонне по следующему адресу:
It also did not consider it appropriate not to provide for German language training, especially since this reflected the practice of other United Nations bodies, for example, the United Nations Offices in Vienna and in Bonn. Она не сочла также уместным не выделять средства на обучение немецкому языку, особенно в свете практики других органов Организации Объединенных Наций, например отделений Организации Объединенных Наций в Вене и Бонне.
The Chairman of the working group on tanks, Mr. Ludwig presented the results of the work of the working group which had met from 11 to 13 March 2002 in Bonn, as reflected in documents INF. and INF.. Председатель рабочей группы по цистернам г-н Людвиг представил отраженные в документах INF. и INF. результаты работы его группы, которая заседала 11-13 марта 2002 года в Бонне.
At its fourth session, held in Bonn, Germany, in December 2000, the Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification approved the text of a declaration committing parties to enhance the implementation of the obligations of the Convention. Четвертая сессия Конференции Сторон Конвенции по борьбе с опустыниванием, которая состоялась в Бонне, Германия, в декабре 2000 года, утвердила текст Заявления о подтверждении решимости более эффективно выполнять обязательства по Конвенции.
The one-and-a-half-day workshop took place on 3 and 4 September 2004 in Bonn, Germany, immediately following the fifteenth meeting of the Executive Board and in conjunction with scheduled meetings of the two panels and the A/R WG; Это полуторадневное рабочее совещание состоялось 3-4 сентября 2004 года в Бонне, Германия, непосредственно после окончания работы пятнадцатого совещания Исполнительного совета и в связи с запланированными совещаниями двух групп и РГ О/Л;
The meeting, hosted by the Convention to Combat Desertification secretariat in Bonn, was set up by the Issue Management Group on Land and convened by the Environment Management Group. Это заседание, которое принимал секретариат Конвенции по борьбе с опустыниванием в Бонне, было организовано Группой по решению проблем в области землепользования и созвано Группой по рациональному природопользованию.
The first Land Day was observed in June 2009, and Land Day 2 was held on 5 June 2010 in the margins of the thirty-second session of the Framework Convention on Climate Change subsidiary bodies in Bonn. Первый День земли был проведен в июне 2009 года, второй - 5 июня 2010 года в контексте тридцать второй сессии вспомогательных органов Рамочной конвенции об изменении климата в Бонне.
Background: At its seventh session, the AWG-KP agreed that it will meet informally from 10 to 14 August 2009 in Bonn, Germany, and to resume its ninth session from 2 to 6 November 2009. Справочная информация: На своей седьмой сессии СРГ-КП постановила провести 10-14 августа 2009 года в Бонне, Германия, неофициальное совещание и возобновить свою девятую сессии со 2 по 6 ноября 2009 года.
With regard to furniture and equipment, a provision for furniture is proposed to cover replacement costs and the secretariat's move to the United Nations Campus in Bonn in 2011 (EUR 100,000). В отношении мебели и оборудования предлагаемый объем ассигнований на приобретение мебели предназначен для покрытия расходов по замене мебели и переезду секретариата в Центр ООН в Бонне в 2011 году (100000 евро).
The expert meeting on methodological issues relating to reference emission levels and reference levels took place at the premises of the German Federal Ministry of Education and Research in Bonn, Germany, from 23 to 24 March 2009. Совещание экспертов по методологическим вопросам, касающимся базовых уровней выбросов и базовых уровней, состоялось в помещениях Федерального министерства образования и научных исследований Германии в Бонне, Германия, 23-24 марта 2009 года.
The SBSTA and the SBI took note of the oral report by the Vice-Chair of the EGTT on the outcomes of the group's meetings held from 24 to 26 February 2009 and from 13 to 14 May 2009, in Bonn, Germany. ВОКНТА и ВОО приняли к сведению устный доклад заместителя Председателя ГЭПТ об итогах совещаний группы, состоявшихся 24-26 февраля 2009 года и 13-14 мая 2009 года в Бонне, Германия.
The SBSTA took note of the report on the expert meeting on methodological issues relating to reference emission levels and reference levels, which was held in Bonn, Germany, from 23 to 24 March 2009. ВОКНТА принял к сведению доклад о работе совещания экспертов по методологическим вопросам, касающимся базовых уровней выбросов и базовых уровней, которое состоялось в Бонне, Германия, 23-24 марта 2009 года.
Activities in support of global principles: In 2008, IITC delegations participated in numerous meetings in 2008 in Rome and Bonn, for example, and in 2006, 2007 and 2008. Деятельность в поддержку глобальных принципов: В 2008 году делегации МСИД участвовали в многочисленных встречах в Риме и Бонне, например, равно как и в 2006, 2007 и 2008 годах.
The Convention secretariat also organized several briefings for parties to the Convention on this matter during the ninth session of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention, held in Bonn in February 2011. Секретариат Конвенции также провел ряд брифингов по данному вопросу для участников Конвенции в ходе девятой сессии Комитета по рассмотрению осуществления Конвенции, которая состоялась в Бонне в феврале 2011 года.
The modalities of the UNCCD 2nd Scientific Conference were agreed by the Bureau of CST 9 at its meeting in June 2010, in Bonn, Germany, based on the assessment of the organization of the UNCCD 1st Scientific Conference. Порядок проведения второй Научной конференции по КБОООН был согласован Бюро КНТ 9 на его совещании в июне 2010 года в Бонне, Германия, на основе оценки организации первой Научной конференции по КБОООН.
The Agreement between the United Nations and the Government of the Federal Republic of Germany concerning the Occupancy and Use of the United Nations Premises in Bonn (concluded on 13 February 1996) and response to JIU questionnaire. Соглашение между Организацией Объединенных Наций и правительством Федеративной Республики Германии о занятии и использовании помещений Организации Объединенных Наций в Бонне (заключенное 13 февраля 1996 года) и ответ на вопросник ОИГ.
The Subcommittee noted with satisfaction the establishment of UN-SPIDER and the progress made in the implementation of the activities for 2007, including the inauguration of the office of UN-SPIDER in Bonn, Germany, on 29 October 2007. Подкомитет с удовлетворением отметил создание СПАЙДЕР-ООН и прогресс, достигнутый в осуществлении мероприятий в 2007 году, включая открытие отделения СПАЙДЕР-ООН в Бонне, Германия, 29 октября 2007 года.
The programme coordinator also works closely with the heads of the UN-SPIDER office in Bonn, Germany, and will work closely with the head of the UN-SPIDER office in Beijing, once that office has been opened. Координатор программы тесно сотрудничает с руководителями подразделений СПАЙДЕР-ООН в Бонне, Германия, и будет тесно сотрудничать с руководителем Отделения СПАЙДЕР-ООН в Пекине после того, как это отделение откроется.
The programme continued to represent the secretariat's interests in the negotiations between heads of United Nations agencies in Bonn and the Government of Germany on the relocation of the secretariat to the new UN Campus. Эта программа продолжала представлять интересы секретариата на переговорах между главами учреждений Организации Объединенных Наций в Бонне и правительством Германии по вопросу о размещении секретариата в новом Центре ООН.
It also includes the programme support cost due to the United Nations Volunteers headquarters in Bonn, Germany, at the rate of 8 per cent of the total United Nations Volunteers costs. Они предусматривают также покрытие вспомогательных расходов по программам штаб-квартиры Добровольцев Организации Объединенных Наций в Бонне, Германия, по ставке 8 процентов от общих расходов Добровольцев Организации Объединенных Наций.
The Administrative Officer (P-3) will handle the entitlements of all staff officers and United Nations police, as well as the recruitment and entitlements of United Nations Volunteers, in liaison with United Nations Headquarters and Bonn. Сотрудник по административным вопросам (С-З) будет заниматься обработкой пособий для всех офицеров штаба и сотрудников полиции Организации Объединенных Наций, а также будет отвечать за набор и назначение добровольцев Организации Объединенных Наций на основе поддержания связей с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций и учреждениями в Бонне.