Английский - русский
Перевод слова Bonn
Вариант перевода Бонне

Примеры в контексте "Bonn - Бонне"

Примеры: Bonn - Бонне
The United Nations Volunteer Support Unit will facilitate the liaison between UNMISS and the United Nations Volunteer headquarters in Bonn for the administration of the proposed 464 international and 42 national United Nations Volunteers. Группа поддержки добровольцев Организации Объединенных Наций будет содействовать налаживанию взаимодействия с МООНЮС и штаб-квартирой Программы добровольцев Организации Объединенных Наций в Бонне в целях административного обслуживания 464 предлагаемых международных и 42 национальных добровольцев Организации Объединенных Наций.
It is in that context that India participated in the recently held Istanbul Regional Conference and will participate in the forthcoming Conference in Bonn, so as to contribute to international and regional initiatives to support Afghanistan's efforts at nation-building. Именно с таким настроем Индия приняла участие в недавно проведенной Стамбульской региональной конференции и примет участие в предстоящей конференции в Бонне, а именно: с целью внести свой вклад в международные и региональные инициативы в поддержку усилий Афганистана, нацеленных на национальное строительство.
Eighteen UN organisations working in the field of environmental protection, climate change and nature conservation are currently based in Bonn, the vast majority of them on the UN campus on the Rhine in what was formerly the government district. В настоящее время в Бонне расположены 18 организаций системы Организации Объединенных Наций, работающих в области охраны окружающей среды, изменения климата и защиты природы, и подавляющее большинство из них размещены в комплексе Организации Объединенных Наций на Рейне в районе, который раньше являлся правительственным округом.
In recent years, the number of staff deployed through arrangements with the United Nations Office for Project Services and the United Nations Volunteers headquarters in Bonn, Germany, has increased exponentially. В последние годы численность персонала, привлекаемого по договоренности с Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов и штаб-квартирой Добровольцев Организации Объединенных Наций в Бонне, Германия, растет в геометрической прогрессии.
During the reporting period, UN-Habitat participated in the processes of the United Nations Framework Convention on Climate Change, including at the nineteenth Conference of the Parties and the Climate Change Conference, held in Bonn, Germany, in June 2014. В течение отчетного периода ООН-Хабитат принимала участие в процессах, связанных с Рамочной конвенцией Организации Объединенных Наций об изменении климата, в том числе в ходе работы девятнадцатой Конференции сторон и Конференции по изменению климата, которая состоялась в июне 2014 года в Бонне, Германия.
In working to fulfil this responsibility, the JISC agreed at its 34th meeting, held in March 2014 in Bonn, Germany, on a two-year business plan and management plan for 2014 - 2015 with a modified set of objectives: В рамках работы по выполнению этой обязанности КНСО на своем тридцать четвертом совещании, состоявшемся в марте 2014 года в Бонне, Германия, согласовал двухгодичный бизнес-план и план по управлению на 2014-2015 годы с измененным набором показателей:
AS also facilitated input by the secretariat and the United Nations in Bonn to the design of the extended conference centre facilities adjacent to the United Nations Campus, the completion of which is now forthcoming, and negotiated conditions of their future use. АС также способствовала участию секретариата и учреждений Организации Объединенных Наций в Бонне в проектировании зданий расширенного центра для проведения конференций, прилегающего к Центру Организации Объединенных Наций, завершение строительства которого планируется на ближайшее время, а также приняла участие в переговорах об условиях его использования в будущем.
The SBSTA took note of the outcomes of the in-session expert meeting on this matter requested at SBSTA 38 and held in Bonn on 6 June 2014, and requested the secretariat to prepare a report on that meeting for consideration at SBSTA 41. ВОКНТА принял к сведению итоги сессионного совещания экспертов по этому вопросу, запрошенного на ВОКНТА 38 и проведенного в Бонне 6 июня 2014 года, и просил секретариат подготовить доклад об этом совещании для рассмотрения на ВОКНТА 41.
Shall schedule not less than one and not more than two hearings at the United Nations campus in Bonn, Germany, and shall invite each of the following parties: Ь) планирует проведение не менее чем одного, но не более двух слушаний в Центре Организации Объединенных Наций в Бонне, Германия, и приглашает каждую из следующих сторон:
The last report was provided to the SBI at its thirty-fifth session, at which the SBI noted that construction works on the new conference facilities in Bonn will be resumed and that their completion was still expected by the first negotiating session of 2013. Последний доклад был представлен ВОО на его тридцать пятой сессии, на которой ВОО отметил, что строительные работы по возведению новых помещений для проведения конференций в Бонне будут возобновлены и что ожидается, что они будут завершены до первой переговорной сессии в 2013 году.
(c) Co-organizing a panel discussion on technology transfer, human rights and climate change at the Climate Change Conference held in Bonn, Germany; с) совместное проведение дискуссионного форума по вопросам передачи технологий, прав человека и изменения климата в рамках конференции по изменению климата, состоявшейся в Бонне, Германия;
It invited the Executive Secretary to make the necessary arrangements to facilitate the session or sessions to be held in Bonn from Monday, 29 April to Friday, 3 May 2013 and/or Monday, 9 September to Friday, 13 September 2013. Она предложила Исполнительному секретарю принять необходимые меры для содействия проведению сессии или сессий, которые пройдут в Бонне с понедельника, 29 апреля, по пятницу, 3 мая 2013 года, и/или понедельника, 9 сентября, по пятницу, 13 сентября 2013 года.
The second session of the ADP will be held in Bonn, Germany, from Monday, 29 April to Friday, 3 May 2013, as agreed by the ADP at the second part of its first session. Вторая сессия СДП состоится в Бонне, Германия, с понедельника, 29 апреля, до пятницы, 3 мая 2013 года, в соответствии с решением, принятым СДП на второй части ее первой сессии.
In addition, the LEG participated in the 5th meeting of the Technology Executive Committee, and in an expert meeting on technology road maps, which were both held in March 2013 in Bonn, Germany. Кроме того, ГЭН приняла участие в пятом совещании Исполнительного комитета по технологиям и в совещании экспертов по "дорожным картам" в области технологий; оба эти совещания состоялись в марте 2013 года в Бонне, Германия.
(b) United Nations Climate Change Conference, held in Bonn, Germany, from 6 to 17 June 2011, including a side event on 13 June on the future of sustainability; Ь) Конференция Организации Объединенных Наций по изменению климата, состоявшаяся в Бонне, Германия, 6 - 17 июня 2011 года, включая параллельное мероприятие 13 июня, посвященное будущему устойчивой модели развития;
Welcoming the organization of the third special session of the Committee on Science and Technology, during the United Nations Convention to Combat Desertification Second Scientific Conference, held in Bonn, Germany, from 9 to 12 April 2013, с удовлетворением отмечая организацию в ходе второй Научной конференции по Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием третьей специальной сессии Комитета по науке и технике, которая была проведена 9 - 12 апреля 2013 года в Бонне, Германия,
The secretariat continues to seek more ways of collaborating with all the other United Nations organizations in Bonn on matters related to the proposed new United Nations campus with a view to minimizing administrative related expenditures. Секретариат по-прежнему ведет работу по поиску новых путей сотрудничества со всеми остальными учреждениями Организации Объединенных Наций в Бонне по вопросам, связанным с предлагаемым новым местом размещения учреждений Организации Объединенных Наций, в целях минимизации соответствующих административных расходов.
Moreover, consideration within clearly established guidelines could be given to evaluating, in coordination with the United Nations Volunteers office in Bonn, Germany, the possibility of opening up the roster to United Nations Volunteers currently working with the Department of Peacekeeping Operations. Кроме того, в координации с Бюро добровольцев Организации Объединенных Наций в Бонне, Германия, можно было бы рассмотреть целесообразность включения в список на основе четко определенных руководящих принципов тех добровольцев Организации Объединенных Наций, которые в настоящее время работают в Департаменте операций по поддержанию мира.
He said that, as currently drafted, the budget was based on the location of the secretariat in Geneva and Rome and that the budget might have to be revised in the event that the Conference decided to locate the secretariat in Bonn. Он отметил, что нынешний проект бюджета подготовлен исходя из того предположения, что секретариат будет находиться в Женеве и Риме и что бюджет, соответственно, возможно, придется пересмотреть в том случае, если Конференция примет решение о размещении секретариата в Бонне.
Guidelines and technical material on environmentally sustainable water use (based on the UNEP water policy and integrated water resources management) for addressing the priorities e.g. from Bonn, World Summit on Sustainable Development Руководящие принципы и технические материалы по экологически рациональному водопользованию (на основе стратегии ЮНЕП в области водных ресурсов и комплексного управления водными ресурсами) для решения приоритетных задач, поставленных, например, в Бонне и на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию
As host to the Third International Conference on Early Warning, which will be held in Bonn in March 2006, Germany hopes to contribute to making better use of and improving early warning mechanisms and thereby limiting the scale of the damage caused by such disasters. Как страна - организатор третьей Международной конференции по использованию систем раннего предупреждения, которая состоится в Бонне в марте 2006 года, Германия надеется внести свой вклад в совершенствование механизмов раннего предупреждения и тем самым в сокращение масштабов последствий таких стихийных бедствий.
In particular, it was recalled that the International Conference on Renewable Energies held in Bonn in 2004 and the subsequent Beijing International Renewable Energy Conference in 2005 had given increased impetus to the use of renewable energy sources. В частности, выступавшие напомнили, что состоявшаяся в Бонне в 2004 году Международная конференция по возобновляемым источникам энергии и последовавшая за ней в 2005 году Пекинская международная конференция по возобновляемым источникам энергии придали дополнительный импульс усилиям по освоению возобновляемых источников энергии.
Since July 2003, the Executive Board has held two meetings: the eleventh meeting on 16-17 October 2003 in Bonn, Germany, and the twelfth meeting on 27-28 November 2003 in Milan, Italy. С июля 2003 года Исполнительный совет провел два совещания: одиннадцатое совещание, состоявшееся 16-17 октября 2003 года в Бонне, Германия, и двенадцатое совещание, которое было проведено 27-28 ноября 2003 года в Милане, Италия.
Notes the progress made by the Secretary-General and the German authorities towards establishing, within existing resources of the Department of Public Information, a United Nations information centre at Bonn; отмечает прогресс, достигнутый Генеральным секретарем и германскими властями в деле создания, в рамках имеющихся ресурсов Департамента общественной информации, информационного центра Организации Объединенных Наций в Бонне;
At the thirty-ninth session of the Governing Council, the Government of Germany submitted a proposal to host the headquarters of the United Nations Development Programme (UNDP), its affiliated funds, and the United Nations Population Fund (UNFPA) in Bonn from 1996 onwards. На тридцать девятой сессии Совета управляющих правительство Германии представило предложение разместить в Бонне начиная с 1996 года штаб-квартиры Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), связанных с ней фондов и Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА).