Английский - русский
Перевод слова Bonn
Вариант перевода Бонне

Примеры в контексте "Bonn - Бонне"

Примеры: Bonn - Бонне
The expert from the United States of America, whose country is co-sponsoring the informal group on Hydrogen and Fuel Cells Vehicles special group safety, informed GRSP on the outcome of the first meeting of the group held in Bonn, Germany, September 20-21, 2007. Эксперт от Соединенных Штатов Америки - страны, которая является соспонсором специальной группы по безопасности неофициальной группы по транспортным средствам, работающим на водороде и топливных элементах, - проинформировала GRSP об итогах первого совещания этой группы, состоявшегося в Бонне, Германия, 20-21 сентября 2007 года.
We are encouraged by the new attention paid to these issues at the recent conference in Bonn, and we welcome the constructive outcomes of the conference just completed in Marrakesh with regard to such important issues as the enforcement of compliance. Нас ободряет повышенное внимание, которое было уделено этим проблемам на недавней конференции в Бонне, и мы приветствуем конструктивные итоги только что завершившейся в Марракеше конференции по таким важным вопросам, как обеспечение соблюдения принятых решений.
We also express our appreciation to all members of the international community that contributed to the Afghan political process, including the Government of Germany for its own efforts and for hosting the historic conference in Bonn that resulted in the breakthrough that we all laud. Мы также признательны всем членам международного сообщества, которые содействовали афганскому политическому процессу, в том числе правительству Германии за его усилия и за организацию исторической конференции в Бонне, приведшей к прорыву, который мы все приветствуем.
As follow-up to the meeting to assess the need for a second interlinkages assessment report, convened by UNEP and the World Bank in Bonn on 26 October 1999, UNEP, in partnership with several organizations, has initiated preparation of the Millennium Ecosystem Assessment. Во исполнение решений совещания по оценке необходимости второго доклада об оценке взаимосвязей, созванного ЮНЕП и Всемирным банком 26 октября 1999 года в Бонне, ЮНЕП в партнерстве с рядом организаций начала подготовку к проведению Оценки экосистем на рубеже нового тысячелетия.
The Chairman reminded the meeting that most of these texts had been considered in detail by the Joint Meeting and that the latter had established a drafting group for questions of text; the first session would be held in Bonn, Germany, from 16 to 19 November. Председатель напомнил о том, что большинство этих текстов уже были подробно обсуждены Совместным совещанием и что для решения вопросов редакционного характера Совместное совещание создало редакционную группу, первое совещание которой уже состоялось 16-19 ноября в Бонне (Германия).
Compiled from the individual reports of consortium members submitted to UNEP for discussion at the synthesis workshop, held in Bonn, Germany, from 6 to 8 June 1999 Подготовлен на основе индивидуальных докладов членов консорциума, представленных ЮНЕП для обсуждения на итоговом семинаре, состоявшемся в Бонне, Германия, 6-8 июня 1999 года
If it were decided to move the entire database to a different location, for example to the Convention secretariat in Bonn, where it could be housed on the official Convention web site and maintained by the secretariat, the University of Arizona would ensure its smooth transition. Если будет принято решение перевести всю базу данных в другое место, например в штаб-квартиру секретариата Конвенции в Бонне, где она могла храниться и вестись секретариатом на официальном веб-сайте Конвенции, то университет Аризоны готов помочь в таком переводе.
Another process that States must focus on was the Fifth Conference of the Parties to the Framework Convention on Climate Change; that important session currently taking place in Bonn would be an important milestone on the road to implementation of the Buenos Aires Plan of Action. Другим процессом, требующим внимания со стороны государств, является пятое совещание Конференции Сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата; это важное совещание, которое в настоящее время проходит в Бонне, должно стать значительной вехой на пути к осуществлению Буэнос-Айресского плана действий.
The major event during the biennium in the implementation of the first track of Strategy 2000, pro-active programme development, was the holding of the fourth UNV Intergovernmental Meeting at Bonn in December 1997 to debate the topic on a globalizing world: roles for volunteers. Основным событием данного двухгодичного периода в деле осуществления первого этапа "Стратегии 2000 года" - разработки нацеленной на перспективу программы - было проведение в декабре 1997 года в Бонне четвертого Межправительственного совещания ДООН на тему "Мир в условиях глобализации: роль добровольцев".
The proposed revisions to clauses 9.2.2.3.1, 9.2.2.3.2 and 9.2.2.5.1 provide an interpretation that is in line with the intentions of the ad-hoc electrical working group that met in Bonn during 1999 and also ensure that the electrical safety provisions of the ADR are maximised. Предложенные поправки к пунктам 9.2.2.3.1 и 9.2.2.3.2 и 9.2.2.5.1 обеспечивают толкование, соответствующее тому, к которому стремилась Специальная рабочая группа по электрооборудованию, заседавшая в 1999 году в Бонне; кроме того, они обеспечивают максимально полный характер положений ДОПОГ по электробезопасности.
"assistance will be conditional on all Afghan parties' positively contributing to the process and goals agreed in Bonn." «помощь будет зависеть от того, будут ли все афганские стороны вносить позитивный вклад в процесс и цели, согласованные в Бонне».
The authors' appeals to the Hessia CDU State Party Court and to the Federal Party Court at Bonn were dismissed on 26 January 1996 and, respectively, on 24 September 1996. Апелляции авторов, поданные в партийный суд ХДС земли Гессен и в Федеральный партийный суд в Бонне, были отклонены 26 января 1996 года и соответственно 24 сентября 1996 года.
UNEP had also taken part in the subgroup on capacity-building, and had played a major role at the Second International Conference on Early Warning, held in Bonn, Germany, in October 2003. ЮНЕП также участвовала в работе подгруппы по наращиванию потенциала и сыграла важную роль в работе второй Международной конференции по раннему предупреждению, состоявшейся в Бонне (Германия) в октябре 2003 года.
In an important step forward towards meeting the time frame set out in Bonn for convening the Constitutional Loya Jirga, the Constitutional Commission was inaugurated by the father of the nation, former King Zahir Shah, on 26 April. В качестве важного шага на пути к созыву в сроки, определенные в Бонне для проведения конституционной Лойя Джирги, 26 апреля бывший король Захир Шах, отец афганского народа, объявил о создании Конституционной комиссии.
The European Union reaffirmed its commitment to substantially increase the global share of renewable energy in the total energy supply and welcomed the outcomes of the International Conference for Renewable Energies held in Bonn, in June 2004. Европейский союз вновь подтверждает свое обязательство существенно увеличить глобальную долю возобновляемых источников энергии в общем объеме энергетических поставок и приветствует итоги Международной конференции по возобновляемым источникам энергии, которая состоялась в Бонне в июне 2004 года.
1 In Athens, Bonn, Brussels, Copenhagen, Lisbon, London, Madrid, Paris and Rome. 2 The Working Group comprises representatives of the United Nations Development Group and the Executive Committee on Humanitarian Affairs. В Афинах, Бонне, Брюсселе, Копенгагене, Лиссабоне, Лондоне, Мадриде, Париже и Риме. 2 В состав Рабочей группы входят представители Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития и Исполнительного комитета по гуманитарным вопросам.
WHRC staff members attended meetings of the Conference of the Parties to the Convention and related bodies in Bonn and Marrakech, Morocco, where it participated in a number of related events. Сотрудники Центра присутствовали на сессиях Конференции Сторон Конвенции и соответствующих органов в Бонне и Марракеше, Марокко, где они участвовали в ряде соответствующих мероприятий.
The functions to be provided by the ITL were identified by the secretariat in early 2003 and presented to Parties at the pre-sessional consultations on registry systems held on 2 June 2003 in Bonn, Germany, prior to the eighteenth session of the SBSTA. Функции, которые будет выполнять МРЖО, были определены секретариатом в начале 2003 года и представлены Сторонам в ходе предсессионных консультаций по системам реестров, состоявшихся 2 июня 2003 года в Бонне, Германия, перед началом семнадцатой сессии ВОКНТА.
The 2001 International Conference on Freshwater in Bonn stated that men and women should have an equal voice in managing water resources, and that water management policies should distinguish water users by gender to allow for equitable access. Участники состоявшейся в 2001 году в Бонне Международной конференции по вопросам пресной воды заявили, что мужчины и женщины должны иметь равные права в управлении водными ресурсами и что водохозяйственная политика должна проводить различие между пользователями воды по признаку пола в целях обеспечения справедливого доступа.
The expert from Germany reported on the progress made by the informal group on tyre pressure monitoring (TPM) during its meetings held in Bonn on 13-14 October 2008 and on 12 December 2008. Эксперт из Германии сообщил о результатах, достигнутых неофициальной группой по контролю давления в шинах (КДШ) в ходе ее совещания, состоявшегося в Бонне 13 и 14 октября 2008 года, а также 12 декабря 2008 года.
It represented farmers at meetings of the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification, held in Copenhagen in December 2009 and in Bonn, Germany, in June 2010. Она представляла фермеров на заседаниях секретариата Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием, которые были проведены в Копенгагене в декабре 2009 года и в Бонне, Германия, в июне 2010 года.
During the informal meeting of the AWG-LCA held in Bonn, Germany, in August 2009, the Chair summarized cross-cutting proposals related to structure and placement in the following manner: В ходе неофициального совещания СРГ-ДМС, состоявшегося в Бонне, Германия, в августе 2009 года, Председатель подготовил следующее резюме предложений сквозного характера, касающихся структуры и места размещения:
More than 30 experts took part in the training courses and the training seminar that RDA organized in Bonn in June 2009, 20 of whom passed the relevant examinations. Более 30 экспертов участвовали в учебных курсах и учебном семинаре, который программа ПИДА организовала в Бонне в июне 2009 года: 20 из этих экспертов успешно сдали соответствующие экзамены.
The second workshop took place in conjunction with the second part of the fourteenth session of the AWG-LCA at the Maritim Hotel, Bonn, Germany, on 9 June 2011 from 11 a.m. to 6.30 p.m. Второе рабочее совещание было приурочено ко второй части четырнадцатой сессии СРГ-ДМС и проходило в гостинице Маритим в Бонне, Германия, 9 июня 2011 года с 11 ч. 00 м. до 18 ч. 30 м.
Several development partners expressed interest in supporting a new dialogue on dams, an issue that was considered at the international conference in Bonn in November 2011 on the nexus of water, energy and food security. Ряд партнеров в области строительства выразили заинтересованность в проведении нового диалога по вопросу плотин, который рассматривался на международной конференции в Бонне в ноябре 2011 года по вопросу взаимосвязи между водными ресурсами, энергетикой и продовольственной безопасностью.