Английский - русский
Перевод слова Becoming
Вариант перевода Становятся

Примеры в контексте "Becoming - Становятся"

Примеры: Becoming - Становятся
I welcome the fact that both the majority and the minority communities are now becoming an integral part of the process. Я с удовлетворением отмечаю тот факт, что неотъемлемой частью данного процесса становятся теперь как община большинства, так и общины меньшинств.
The consequences of this radical change are now gradually becoming apparent. Сегодня постепенно становятся ясны последствия столь радикальных изменений.
In most cases, major trading partners are also neighbouring countries, and increasingly neighbours are also becoming associated with a regional integration groupings. В большинстве случаев крупнейшими торговыми партнерами являются также страны-соседи, причем такие соседи все чаще становятся членами региональных интеграционных группировок.
Services are improving and prices becoming more affordable. Качество обслуживания улучшается, а цены становятся более доступными.
The Women in Development Centres were becoming business centres, providing training and help in finding employment. Центры по вовлечению женщин в процесс развития становятся деловыми центрами, обеспечивающими профессиональную подготовку и оказывающими помощь при устройстве на работу.
They were now becoming more powerful both inside and outside the family. Они теперь становятся более влиятельными как внутри, так и вне семьи.
ICT is becoming an essential tool for economic development in our age; it underlies power, knowledge and creativity. Сегодня ИКТ становятся важнейшим инструментом экономического развития; они являются источником силы, знаний и творчества.
From an economic, social and cultural standpoint, cities are becoming an increasingly important space for humankind. С экономической, социальной, культурной точек зрения города становятся для человечества все более важной сферой.
Today's challenges, both old and new, are becoming global; they require measures of a more global and multilateral nature. Сегодняшние вызовы, и старые, и новые, становятся глобальными; они требуют принятия мер более глобального и многостороннего характера.
Mutual understanding and cooperation are becoming the order of the day, rather than division, fragmentation, marginalization or discrimination. Нормой жизни становятся взаимопонимание и сотрудничество, а не раздробленность, маргинализация или дискриминация.
Today, information and communication technologies and new media are becoming core components of youth civic engagement and activism. Сегодня ИКТ и новые средства массовой информации становятся основными компонентами гражданского участия и активизма молодежи.
Currently the Solid State Disk (Solid State Drives) are becoming common equipment such as low-cost netbooks and other devices. В настоящее время твердого диска (Solid State Drives) становятся общими оборудования, такого как недорогие нетбуки и другими устройствами.
People are becoming interested in massage and its relaxing and soothing abilities. Люди становятся заинтересованными в массажных и расслабляющим и успокаивающим способностей.
Ancient sumo traditions are becoming part of the growing movement of globalization. Древние традиции сумо становятся частью растущего движения глобализации.
Sophisticated CFD technology is becoming widely utilized for cleanroom design. Сложнейшие технологии CFD становятся широко используемыми для проектирования чистых комнат.
Furthermore, consumers are becoming more demanding on taste and experience. Кроме того, потребители становятся более требовательными к вкусу и разнообразию.
It is regarded as a sign of audience members becoming impatient with what they regard as a low-quality performance. Это рассматривается как признак того, что зрители становятся нетерпеливыми к тому, что они считают некачественным выступлением.
In December 2008, all five issues of What If...? featured the Runaways becoming the Young Avengers as back-up stories. В декабре 2008 года, все пять выпусков, What If...? представленные Беглецы становятся Юными Мстителями в истории.
Emergency contraception is slowly becoming more widely accessible. Чрезвычайные противозачаточные меры постепенно становятся все более широко доступными.
Web releases are becoming more common as Internet usage grows. Веб-релизы становятся все более распространенными по мере роста использования интернета.
It's affecting every newsroom in the country and reporters are becoming churnalists. Это затрагивает каждый отдел новостей в стране, и репортёры становятся чурналистами».
The locust has five instars, with the wings becoming more prominent with each moult. Саранча имеет пять возрастных стадий, при которых крылья становятся более заметными с каждой линькой.
This is not to deny that workers in industrialized countries are becoming relatively impoverished over time. Это совсем не отрицает то, что рабочие в индустриализированных странах со временем становятся относительно обедневшими.
Insights and developments from cognitive linguistics are becoming accepted ways of analysing literary texts, too. Разработки когнитивной лингвистики становятся признанными способами анализа литературных текстов.
He wrote about how rich and powerful they were becoming. Он писал, что они становятся богатыми и могущественными.