Английский - русский
Перевод слова Becoming
Вариант перевода Становятся

Примеры в контексте "Becoming - Становятся"

Примеры: Becoming - Становятся
Southern multilateral organizations are also becoming significant channels of SSC. Многосторонние организации стран Юга также становятся важными каналами сотрудничества Юг-Юг.
Gender inequality persists in the nationality laws and practices of a significant number of countries and can lead to women becoming stateless. Гендерное неравенство все еще присутствуется в законах о гражданстве и в практике большого числа стран мира и может приводить к тому, что женщины становятся лицами без гражданства.
Many employers are uneasy when they see trade unions being established in their enterprises and becoming their employees' representatives and their official interlocutors. Многие работодатели испытывают беспокойство, когда видят, что профсоюзы закрепляются на их предприятии и становятся представителями их работников и официальной стороной при проведении переговоров.
New global powers from the developing world are becoming a significant factor in global politics alongside the traditional powers. Новые глобальные державы из числа развивающихся стран становятся важным фактором общемировой политики наряду с традиционными державами.
Nonetheless, new skills development options were becoming available to persons with disabilities. Тем не менее для инвалидов становятся доступными новые возможности для развития навыков.
Mauritanian women are becoming key players in national political life and this is enhancing their status. Мавританские женщины становятся важным и необходимым звеном в политической жизни страны, что придает им более высокий статус.
Uncooperative witnesses are becoming a specialty of mine. Отказывающиеся от сотрудничества свидетели становятся моей работой.
And I almost envision them becoming the intellectuals of the future. Я почти представляю, как они становятся интеллигенцией будущего.
Well, American kids like Joseph Son, becoming radicalized terrorists is-is one of the intel community's biggest fears. Что ж, американские дети, такие как Джозеф Сан, которые становятся воинствующими террористами, один из самых больших страхов разведывательного сообщества.
Rarely hear about cyber hedonism, for example, how people are becoming passive. Но редко слышно, например, о кибер-гедонизме, когда люди становятся пассивными.
That means mostly two main issues - mobility and sustainability - are becoming very important for the cities. Это в большинстве случаев означает решение двух проблем: мобильность и устойчивость - они становятся очень важными для городов.
They're becoming like computers in open air. Они становятся похожими на компьютеры под открытым небом.
Saori that's what becoming a couple is. Саори... так и становятся парой.
Unstable criminals with dangerous powers are becoming more and more common. Преступники - психопаты с опасными способностями становятся все более обыденным делом.
And the winners of each contest, usually end up becoming a couple. И победители обоих конкурсов становятся парой.
Maybe your arguments are becoming more frequent here but I don't think that means you're headed for divorce. Возможно ваши ссоры становятся тут более частыми но я не думаю, что это значит что вы движитесь к бракоразводному процессу.
Cultural activities are becoming more diverse, reflecting national traditions on the whole country. Культурные мероприятия, для которых характерен национальный колорит, становятся более разнообразными.
A growing number of products in world trade were becoming intermediate to final or finished goods. Все больше товаров, обращающихся в мировой торговле, становятся промежуточной продукцией для производства конечных или готовых изделий.
Proposals that only recently were considered unrealistic are now becoming mainstream. Предложения, которые совсем недавно считались нереалистичными, сейчас становятся ведущими.
As emphasized in previous reports, the possibilities for cross-borrowing are becoming ever more limited. Как подчеркивалось в предыдущих докладах, возможности для перекрестных заимствований средств становятся все более ограниченными.
The giant urban agglomerations of the world are becoming both larger and more numerous. Гигантские городские агломерации мира становятся и более крупными, и более многочисленными.
Some of those rules undoubtedly dictate relations between States, thus becoming a part of international law. Некоторые из этих правил, безусловно, определяют отношения между государствами, которые тем самым становятся частью международного права.
Due to the lack of coordination in human activities, the conditions in the lower basins of all watercourses are becoming more complicated. Из-за отсутствия координации в деятельности людей условия задержания воды в нижних бассейнах всех водных артерий становятся более сложными.
Strategic public-private partnerships are becoming more influential in implementing sustainable development investment. Стратегические государственно-частные партнерства становятся все более влиятельными субъектами процесса осуществления инвестиций в проекты в области устойчивого развития.
Simultaneously, fossil fuels are becoming less affordable. Кроме того, ископаемые виды топлива становятся все менее доступными.