Английский - русский
Перевод слова Becoming
Вариант перевода Становятся

Примеры в контексте "Becoming - Становятся"

Примеры: Becoming - Становятся
Here's the kind of questions that are becoming interesting questions for philosophers, for governing people, for economists, for scientists. Вот такого рода вопросы становятся очень интересными вопросами для философов, правителей, экономистов, учёных.
Ricky Baker and Hector Faulkner- two renegade outlaws on the run for four months now, and fast becoming legends here in NZ. Рикки Бейкер и Хектор Фолкнер - два ренегата вне закона находятся в бегах уже четыре месяца, и быстро становятся легендами здесь, в Новой Зеландии.
Your demands are becoming too great! Ваши требования становятся непомерно велики! Огонь!
Further modernization is impossible without harmonization of the legislative foundations of economic activity, since the present differences between them are becoming a serious obstacle to integration processes in the economy. Дальнейшая модернизация невозможна без сближения законодательных основ хозяйственной деятельности, поскольку существующие различия между ними становятся серьезным препятствием интегративных процессов в экономике.
Their operations are expanding, and their methods are becoming more sophisticated, including, for example, the use of advanced radio communications systems in international waters. Масштабы этих операций расширяются, а методы их проведения становятся более изощренными, включая, например, использование новейших систем радиосвязи в международных водах.
Further training of guards on the proper scope of their functions, as well as necessary improvements in internal investigation mechanisms and disciplinary procedures, are becoming urgent. Настоятельной потребностью становятся дальнейшая подготовка охранников по вопросам надлежащего круга их функций, а также необходимое совершенствование механизмов внутреннего расследования и дисциплинарных процедур.
Some countries that used to be considered supply countries are becoming demand countries as well. Некоторые страны, которые обычно считались странами предложения, сегодня становятся также и странами спроса.
But that development was not benefiting everyone: the rich were becoming richer, while the poor were suffering more. Вместе с тем это развитие не каждому идет на пользу: богатые становятся еще богаче, а бедные испытывают все большие страдания.
Such displacements, with ethnic conflict a common denominator, are becoming more and more typical of the present refugee outflows. Подобные потоки беженцев, в основе которых лежат межэтнические конфликты, становятся все более типичными примерами современных явлений, связанных с беженцами.
By such attitude, some international factors are becoming accessory to the ethnic cleansing of the Serbian people from the territory of the Republic of Serbian Krajina. Заняв такую позицию, определенные международные силы становятся соучастниками этнической чистки сербского населения в целях его изгнания с территории Республики Сербская Краина.
Economic and social aspects of growth were becoming more closely interrelated and many institutions were being questioned from the point of view of their human concerns. Социально-экономические аспекты роста становятся более тесно взаимосвязанными, и многие институты оцениваются с точки зрения того, что они делают для людей.
While national mineral sector policy and legal and fiscal frameworks have received much attention in recent years, environmental considerations are becoming a significant policy issue. Хотя в последние годы много внимания уделялось национальной политике в секторе полезных ископаемых и правовому и налоговому режиму, важным вопросом политики становятся экологические соображения.
In the context of the increasing cooperation the international community continues to develop, the spin-off benefits of space technology are quickly becoming important factors for enhancing the quality of human society. В контексте расширения сотрудничества, которое международное сообщество продолжает развивать, побочные выгоды космической техники быстро становятся важными факторами повышения качества жизни человеческого общества.
The results of research and the application of space technology were becoming more and more accessible to members of the international community, which used them in the interest of social and economic development. Результаты исследований и применение космической технологии становятся все более доступными для членов международного сообщества, которые используют их в интересах социально-экономического развития.
The threat of sanctions and their uncritical imposition and maintenance as a means of conducting policy are becoming an ever more frequent phenomenon in international relations. Угрозы санкциями и неизбирательное их введение и сохранение как средство достижения политических целей становятся все более характерной чертой международных отношений.
As the continuing tragedies in Bosnia and Somalia demonstrate, conflicts fuelled by ethnic and religious differences, poverty and internal disorder are becoming a new and major threat to international security. Как показывают продолжающиеся трагедии в Боснии и Сомали, конфликты, возникающие на почве этнических и религиозных различий, нищеты и внутренних беспорядков, становятся новой крупной угрозой международной безопасности.
Mr. LAING (Belize): It may well be the case that undemocratic and illiberal regimes are becoming an increasingly rare species. Г-н ЛЭЙНГ (Белиз) (говорит по-английски): Вполне вероятно, что недемократические и нелиберальные режимы становятся все более и более редкими явлениями.
The individual problems of individual States are becoming global in scope, especially in the areas of environmental protection, refugees, narcotics and organized crime. Отдельные проблемы отдельных государств становятся глобальными по своему масштабу, особенно в областях, касающихся защиты окружающей среды, беженцев, наркотиков и организованной преступности.
Our kids are becoming nutty, snotty, spoiled... Наши дети становятся неуправляемыми, мягкотелыми и испорченными
Similar losses are becoming more obvious in oil and gas, especially oil, as demonstrated by recent developments in the former Soviet Union. Все более очевидными становятся аналогичные потери нефти и газа, особенно нефти, о чем свидетельствуют недавние события в бывшем Советском Союзе.
Pollution problems are becoming widespread in all regions as a result of increasing industrialization, the expansion of urban areas and the indiscriminate use of agricultural chemicals. Проблемы загрязнения становятся широко распространенным явлением во всех регионах, что объясняется активизацией процесса индустриализации, ростом городских агломераций и бессистемным использованием агрохимикатов.
The benefits of the use of space assets are becoming an ever greater part of the heritage of every country, every people and every individual. Выгоды от использования космических средств во все большей степени становятся достоянием каждой страны, ее населения, каждого человека.
The Alliance recognizes that globalization has changed the nature and pattern of industrialization, and that competition and strategic alliances are becoming an important component of business strategy. Члены Союза признают тот факт, что глобализация изменила характер и структуру индустриализации и что конкуренция и стратегические союзы становятся важным компонентом стратегии в области предпринимательства.
As a result of the actions of the relevant Bulgarian authorities in implementation of the Committee's recommendations, prevention of torture in practice is becoming much more efficient. Благодаря усилиям соответствующих болгарских органов по осуществлению рекомендаций Комитета практические меры по предупреждению пыток становятся гораздо более действенными.
By jointly expressing their interests, those most affected by the war and manipulation by the authorities are becoming a significant political force at the grass-roots level. Благодаря совместному выражению своих интересов эти люди, в наибольшей степени пострадавшие от войны и манипуляций со стороны властей, становятся на местах важной политической силой.