| They're becoming more frequent. | Они становятся всё чаще. |
| Their thoughts are becoming hers. | Их мысли становятся ее мыслями. |
| The symbols are becoming more and more illegible. | Символы становятся все более неразборчивыми. |
| People are just becoming bigger whiners. | Это люди становятся глупее . |
| Your accusations are becoming childish! | Ваши обвинения становятся нелепыми! |
| Drugs are becoming more varied. | Наркотические средства становятся более разнообразными. |
| Embassies find themselves becoming targets of terrorism. | Посольства становятся мишенями для терроризма. |
| Separate pieces... becoming one. | Отдельные куски... становятся единым целым. |
| Parts of Paris are becoming ungovernable. | Районы Парижа становятся неуправляемыми. |
| Buildings are becoming bundles of services. | Здания становятся агрегаторами услуг. |
| And they are becoming diamond exporters. | И они становятся экспортерами алмазов. |
| The process of becoming a refugee is not instantaneous. | Беженцем не становятся в одночасье. |
| Religious symbols are becoming a matter of contention. | Религиозные символы становятся предметом спора. |
| More women are becoming doctors. | Многие женщины становятся врачами. |
| Emerging economies are becoming emerged societies. | Развивающиеся страны становятся состоявшимися обществами. |
| Productive land is becoming scarce. | Плодородные земли становятся дефицитными. |
| Values are becoming a value proposition. | Ценностями становятся ценные предложения. |
| The near-poor are becoming the new poor. | Те, кто был на грани бедности, становятся новыми бедными. |
| The interaction of the Democratic People's Republic of Korea with the outside world is generally becoming more limited and adversarial. | Взаимоотношения КНДР с внешним миром в целом становятся более ограниченными и конфронтационными. |
| In doing so they dehumanize their victims, becoming more aggressive when they believe they are supported by authority figures. | Они дегуманизируют своих жертв и становятся агрессивнее, зная что их поддерживают. |
| Nobody is "saudosista" anymore, everyone is becoming European. | Сейчас нет "саудосистов", все становятся европейцами. |
| Credit information bureaux, which provide lenders with borrowers' credit histories, are becoming essential for risk management. | В деле управления рисками незаменимыми становятся кредитно-информационные бюро, которые предоставляют ссудодателям кредитные истории ссудополучателей. |
| Consultants and other non-staff categories of personnel are becoming an important part of the workforce of the organizations. | Консультанты и другие внештатные сотрудники становятся важной частью рабочей силы организаций системы Организации Объединенных Наций. |
| In the case of acidification, areas which were impacted were reduced and nitrogen was becoming the main acidifying compound. | Если говорить о подкислении, то площадь затронутых этим явлением районов сократилась, а основными подкисляющими соединениями становятся азотные соединения. |
| The boundaries between public/private, science/technology, and university/industry are becoming porous. | Границы между государственным и частным сектором, наукой и техникой и университетами и предприятиями становятся менее четкими. |