Английский - русский
Перевод слова Based
Вариант перевода Основу

Примеры в контексте "Based - Основу"

Примеры: Based - Основу
Based on analysis of net primary productivity or biomass production, project methodology relies heavily on satellite measurements of the normalized difference vegetation index or greenness index. Методология проекта, в основу которой положен анализ чистой первичной производительности или производства биомассы, в значительной степени зависит от стандартизированного индекса различий растительного покрова или индекса «зеленки», получаемого с помощью спутниковых измерений.
Based on a holistic approach, the project has been tailored on the identity and culture of the Warao people living in poverty in the Orinoco Delta. В проекте, в основу которого был положен комплексный подход, в полной мере учитывались национальная самобытность и культура народа варао, живущего в нищете в дельте Ориноко.
Based on the system in effect since 1988-1989, the dollar and schilling/euro contributions are set at 18 and 82 per cent respectively in the current biennium, and also form the basis for the programme and budgets for 2000-2001. На основе действу-ющей с 1988-1989 годов системы взносы в долларах и шиллингах/евро в текущем двухгодичном периоде уста-новлены соответственно на уровне 18 и 82 процентов, и это соотношение положено также в основу програм-мы и бюджетов на 2000-2001 годы.
Based on the report of the Secretary-General on the budget for the support account for 2003/04, projected on a biennial basis, resources from the support account are estimated at $136,705,400 for 2004-2005, including 540 posts. Если экстраполировать данные, приведенные в докладе Генерального секретаря о бюджете вспомогательного счета на 2003 - 2004 годы на двухгодичную основу, то сметные ресурсы по линии вспомогательного счета на период 2004 - 2005 годов, включая расходы на финансирование 540 должностей, составят 136705400 долл. США.
Based on this heritage we are able to build the future. Это наследство, которое можно положить в основу будущего.
Based on these ranges, the Gnjilane region has the best record at this stage in achieving employment goals, with three municipalities having acceptable levels of minority representation. При принятии этого показателя за основу наилучшие показатели в достижении целей найма представителей меньшинств достигнуты на данном этапе в районе Гнилане, где в трех муниципалитетах отмечается приемлемый уровень представленности меньшинств.
Based on the Beijing Platform for Action, the WPA has five areas of concern which provides the policy framework for the development of women in Fiji. В этом Плане действий, в основу которого легли положения Пекинской платформы действий, определены пять направлений, вызывающих серьезную тревогу, которые определяют основы политики в области развития и улучшения положения женщин на Фиджи.
Based on the story 'Women Without Names' by Atsuhiko Nakamura Published by Takarajimasha Bunko В основу фильма легла новелла Атсухико Накамуры "ЖЕНЩИНЫ БЕЗ ИМЕНИ".