Paris, Australia, Timbuktu. |
В Париж, Австралию, Тимбукту. |
I would like to take Australia. |
Я хотел бы взять Австралию. |
~ When did you come to Australia? |
Когда вы приехали в Австралию? |
I want to go to Australia. |
Я хочу поехать в Австралию. |
You're going to Australia? |
Ты собираешься в Австралию? |
People end up in Australia. |
Кто то переезжает в Австралию. |
William Dyer: A Miskatonic University geology professor who accompanies the expedition to Australia. |
Уильям Даер (англ. William Dyer) - профессор геологии Мискатоникского университета, который сопровождает экспедицию в Австралию. |
Such travellers are then pre-cleared for entry to Australia. |
Затем такие путешественники считаются прошедшими в предварительном порядке проверку для въезда в Австралию. |
You're going to Australia. |
Езжай в свою Австралию! |
Australia was in the running. |
Отсек конкурентов - Австралию. |
2.2 On 2 October 2002, the complainant arrived in Australia on a "676 Visitor Visa" (short stay) for New Zealand and Australia. |
2.2 2 октября 2002 года заявитель прибыл в Австралию по краткосрочной визе для посещения Новой Зеландии и Австралии. |
Russian ships visited Australia throughout the 19th century and a number of Russian seamen absconded from their ships to settle permanently in Australia. |
Российские корабли посещали Австралию весь XIX век, некоторые из моряков навсегда поселились в Австралии. |
Over the next few years there are some very exciting developments planned for launch facilities in Australia and Australia's national paper will emphasize why satellite users should consider Australia-first-as a launch site. |
В течение нескольких ближайших лет планируется осуществить ряд весьма интересных проектов с использованием стартовых комплексов в Австралии, и в этой связи в национальном документе уделяется особое внимание обоснованию того, почему пользователям спутников следует в первую очередь рассматривать Австралию в качестве места запусков. |
In 1927, when the Northern Australia 1926 Act (Cth) came into force, the Northern Territory was divided into two territories; North Australia and Central Australia. |
Поэтому 1 февраля 1927, согласно «Акта Северной Австралии» 1926 года, она была разделена на две - Северную Австралию и Центральную Австралию. |
The Travel and Immigration Processing System (TRIPS) links offices 94-42614 (E) 141194/... issuing visas in Australia, as well as their counterparts in other countries, to entry points in Australia, and provides visa and passport information about persons travelling to Australia. |
Система обработки информации о въезде, выезде и иммиграции (ТРИПС) связывает учреждения, выдающие визы в Австралии, а также в других странах, с австралийскими пограничными пунктами, обеспечивая доступ к визовой и паспортной информации о лицах, въезжающих в Австралию. |
Tomorrow you will be on a boat, back to Australia. |
Завтра вы поплывёте назад в Австралию. |
I crossed the equator for the first time on my trip to Australia. |
Я пересёк экватор в первый раз во время путешествия в Австралию. |
Well, you can't 'cause she's moved back to Australia. |
Не получится, она вернулась в Австралию. |
I didn't realize till I visited Australia how small Japan really is. |
Я не представлял себе, насколько мала Япония до тех пор, пока не посетил Австралию. |
But nothing quite so far- fetched as Australia. |
Во всяком случае, я не додумалась уехать в Австралию. |
That will make Australia the fastest-growing donor country in the Organization for Economic Cooperation and Development. |
Это выведет Австралию в Организации экономического сотрудничества и развития на место страны, быстрее всех других увеличивающей свой донорский бюджет. |
Report on the work of the Horn Scientific Expedition to central Australia. |
Участвовал в издании отчёта и обработке материала научной экспедиции Горна в Центральную Австралию. |
"The Sloop Neva, the first Russian ship to visit Australia". |
Шлюп «Нева» под его командованием стал первым российским кораблём, посетившим Австралию. |
The family, consisting of Lambert, his mother and three sisters, decided to emigrate to Australia. |
Потом семья с дедом Ламбертом, матерью будущего художника и тремя его тетками решили эмигрировать в Австралию. |
Initially the zoo was important for the acclimatisation of domestic animals recovering from their long trip to Australia. |
Первоначально в зоопарк помещались домашние животные для акклиматизации после их доставки в Австралию. |