Английский - русский
Перевод слова Australia
Вариант перевода Австралию

Примеры в контексте "Australia - Австралию"

Примеры: Australia - Австралию
The Customs Act 1901 requires cargo to be reported to the Australian Customs and Border Protection Service prior to import to and export from Australia. Закон 1901 года о таможне требует, чтобы о грузе было сообщено австралийской Службе таможенного и пограничного контроля до его ввоза в Австралию или вывоза из нее.
Climate problems - floods, droughts, heat waves, extreme storms, massive forest fires, and more - also ravaged many other parts of the world in 2012, including China, Australia, Southeast Asia, the Caribbean, and Africa's Sahel region. Проблемы климата - наводнения, засухи, тепловые волны, экстремальные бури, массовые лесные пожары и многое другое - также разорили многие другие части мира в 2012 году, в том числе Китай, Австралию, Юго-Восточную Азию, Карибский бассейн и регион Сахеля в Африке.
We have not yet seen any renewed attempt to re-establish the "Quadrilateral Security Dialogue," comprising Japan, Australia, the US, and India, which conducted joint military exercises in 2007 and was seen by China as a hostile containment enterprise. Мы еще не видели ни одной возобновленной попытки восстановить "Четырехсторонний диалог по безопасности", включающий Японию, Австралию, США и Индию, которые провели совместные военные учения в 2007 году и были отмечены Китаем в качестве проявления враждебных действий.
Following its release, "Can't Get You Out of My Head" peaked at number one on the charts of every European country (except Finland), Australia and New Zealand. Главный сингл альбома - «Can't Get You Out of My Head» - достиг первой строчки в 40 странах, включая каждую европейскую страну (кроме Финляндии), Австралию и Новую Зеландию.
In 1852, James Alexander Holden emigrated to South Australia from Walsall, England and in 1856 established J.A. Holden & Co, a saddlery business in Adelaide. Джеймс Александр Холден иммигрировал в Южную Австралию из Англии в 1852 году и в 1856 году основал фирму J.A Holden and Co в Аделаиде.
That's how they ate up Australia. Они чуть было не сожрали всю Австралию!
Her family moved to the United Kingdom in 1954, and then to South Australia in 1959. В 1954 году её семья переехала в Англию, а в 1959 году в Южную Австралию.
The band would part ways with Moore's label following the album's release and returned to Australia in 2011 after more than a year in the US. Позднее группа расстанется с лейблом Мура после выпуска альбома и вернется в Австралию в 2011 году, после более чем года в США.
Perhaps we could write to one of those who went to America or to Australia, to see if they could find him some work. Может быть, я напишу кому-нибудь из тех, что уехали в Америку или Австралию. Спрошу, нельзя ли найти там работу.
And it'd be nice if you'd still come to Australia 'cause I'd really like you to. И было бы круто, если бы ты поехал с нами в Австралию, потому что мне этого очень хочется.
In January 1994, I dispatched a mission to Portugal, Indonesia, East Timor and Australia to carry out preparatory discussions with both sides and to pursue contacts with East Timorese representing different currents of opinion. В январе 1994 года я направил миссию в Португалию, Индонезию, Восточный Тимор и Австралию для проведения подготовительных бесед с обеими сторонами и поддержания контактов с жителями Восточного Тимора, представляющими различные течения общественной мысли.
At the forty-ninth session, the General Assembly will need to fill the seats being vacated by the following States: Albania, Australia, Central African Republic, Germany, Guatemala, Honduras, Indonesia, Nicaragua, Russian Federation, Swaziland, Thailand and Uganda. На сорок девятой сессии Генеральная Ассамблея должна будет заменить следующие государства: Австралию, Албанию, Гватемалу, Германию, Гондурас, Индонезию, Никарагуа, Российскую Федерацию, Свазиленд, Таиланд, Уганду и Центральноафриканскую Республику.
It covers the majority of the land territory and territorial seas of Latin America in the east and Australia, New Zealand and Papua New Guinea in the west. Она охватывает основную часть суши и территориальные моря Латинской Америки на востоке и Австралию, Новую Зеландию и Папуа-Новую Гвинею на западе.
In an unprecedented development, about 1,000 East Timorese who were visiting Australia in early 1995 with tourist visas applied to the Australian authorities for the granting of political asylum. Беспрецедентным событием явилось обращение примерно 1000 жителей Восточного Тимора, прибывших в Австралию в начале 1995 года в качестве туристов, к австралийским властям с просьбой о предоставлении им политического убежища.
At the same time, it clarified the treatment of materials of mixed origin going into goods seeking preferential entry into Australia, and this involved some tightening of the provisions. В то же самое время это позволило уточнить режим материалов смешанного происхождения, используемых в производстве товаров, претендующих на преференциальный ввоз в Австралию, положения которого были несколько ужесточены.
Since she assumed her duties in February 1993, the Secretary-General has paid official visits to the following countries: Canada, Italy, India, Denmark, Finland, Sweden, Norway, New Zealand, Australia, Japan, the Republic of Korea, and Germany. Приступив к выполнению своих функций в феврале 1993 года, Генеральный секретарь имела возможность посетить с официальными визитами следующие страны: Канаду, Италию, Индию, Данию, Финляндию, Швецию, Норвегию, Новую Зеландию, Австралию, Японию, Республику Корея и Германию.
Europeans, who had accounted for a major proportion of immigrants to Australia and Canada until 1975, had seen their share drop to 31 and 24 per cent respectively by 1985-1989. Доля европейцев, которые до 1975 года составляли основную часть иммигрантов в Австралию и Канаду, к 1985-1989 годам резко сократилась и составила до 31 и 24 процента, соответственно.
The ICRC partnership included Australia, France, Jamaica, Japan, the Philippines, the United Kingdom and the United States of America. Партнерство по осуществлению этой Инициативы включает Австралию, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты Америки, Филиппины, Францию, Ямайку и Японию.
Travelled to Europe, the USA, Canada, Middle East, Far East, Africa, Australia, etc. Совершал поездки в Европу, Соединенные Штаты Америки, Канаду, на Ближний и Дальний Восток, в Африку, Австралию и т.д.
3.2 The author and others arriving in Australia before 1992 were held by the Federal Government under section 88 as "unprocessed persons", until the entry into force of division 4B of the Migration Amendment Act. 3.2 Автор и другие лица, прибывшие в Австралию до 1992 года, содержались федеральным правительством в соответствии с положением статьи 88 в качестве "лиц, не прошедших процедуры", до вступления в силу раздела 4В поправок к закону о миграции.
The Panel considers that his travel costs to Australia are compensable up to the cost of a flight from Baghdad to Washington, his final destination in the United States. Группа считает, что его путевые расходы в Австралию подлежат компенсации в объеме стоимости авиабилета из Багдада в Вашингтон, являющийся его конечным пунктом назначения в Соединенных Штатах.
It might also extend data collection to several major countries outside ECE, such as Japan, Australia, South Africa, Brazil and Argentina, in cooperation with the regional commissions to which those countries belong. Она также могла бы охватить сбором данных несколько крупных стран за пределами региона ЕЭК, например Японию, Австралию, Южную Африку, Бразилию и Аргентину, в сотрудничестве с региональными комиссиями Организации Объединенных Наций, в состав которых входят названные страны.
(b) A number of East Timorese who succeeded in fleeing to Australia by boat in May 1995, clearly admitted to taking part in the 1991 Dili incident. Ь) ряд восточных тиморцев, которым удалось перебраться морем в Австралию в мае 1995 года, ясно заявили о своем участии в происшедшем в 1991 году инциденте в Дили.
The Special Representative particularly commends the major donors to this effort, including Australia, Denmark, France, Japan, Sweden, the United Kingdom and the United States. Специальный представитель выражает особую признательность странам, которые в наибольшей степени способствовали осуществлению этих усилий, включая Австралию, Данию, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты, Францию, Швецию и Японию.
The Special Rapporteur on indigenous land rights was invited by indigenous representatives to visit Australia and Canada. Специальный докладчик по вопросу о земельных правах коренных народов была приглашена представителями коренных народов в Австралию и Канаду.