Upon arriving in Australia, unlawful non-citizens are placed in separation detention to ensure the integrity of its visa assessment process. |
По прибытии в Австралию незаконно находящиеся в стране неграждане помещаются в отдельные камеры для обеспечения объективности процесса рассмотрения вопроса о предоставлении им визы. |
He arrived in Australia without a valid visa. |
Он прибыл в Австралию не имея действительной визы. |
These people are in Canada, Australia and the United States. |
Эти люди отправляются в Канаду, Австралию, Соединенные Штаты. |
A check is conducted against the MAL prior to any decision to grant a visa to enter Australia. |
До принятия любых решений в отношении предоставления визы для въезда в Австралию осуществляется проверка по этому списку. |
He called on Australia to consider whether it was always necessary to hold such persons in detention. |
Он призывает Австралию рассмотреть вопрос о том, всегда ли необходимо содержать таких лиц под стражей. |
I would like to acknowledge the support of Australia, Malaysia, New Zealand and Portugal. |
Я хотел бы особо поблагодарить за поддержку Австралию, Малайзию, Новую Зеландию и Португалию. |
The Inquiry into the Detention of Unauthorised Arrivals in Australia by the HREOC. |
Расследование вопросов задержания лиц, нелегально прибывающих в Австралию, осуществлено КПЧРВ. |
Particular attention was paid to those persons who had suffered torture or trauma prior to arriving in Australia. |
Особое внимание уделяется лицам, пострадавшим от пыток или посттравматического шока до прибытия в Австралию. |
If America and Australia are somehow inspired by the Live Earth concerts to sign the Kyoto Protocol, temperatures would rise by slightly less. |
Если концерты Live Earth каким-либо образом подтолкнут Америку и Австралию к подписанию Киотского протокола, то повышение температуры могло бы немного замедлиться. |
Irish workers are leaving in droves to Canada, Australia, and the United States. |
Ирландские рабочие в массовом порядке уезжают в Канаду, Австралию и в США. |
I want to commend Australia in particular for its leadership and the key role it played. |
В этой связи я хотел бы особо отметить Австралию за ее руководящую и ключевую роль. |
I want to again commend Australia and Switzerland for providing financial support to the broader Basel Convention Partnership Programme. |
Мне также хотелось поблагодарить Австралию и Швейцарию за предоставление финансовой поддержкиЗ на цели реализации более широкой программы по развитию партнерства Базельской конвенции. |
As a result, none of the listed individuals have been stopped at border points or in transit in Australia. |
В результате этого никто из указанных в списке лиц не был остановлен на пограничных пунктах или при транзите в Австралию. |
On entering Australia, Mr. Madafferi had no outstanding criminal sentence or matters pending in Italy. |
В момент въезда в Австралию за г-ном Мадаффери не числилось в Италии никакого неисполненного приговора по уголовному делу или уголовного дела. |
It submits that detention in the context of immigration is an exceptional measure reserved for people who arrive or remain in Australia without authorization. |
Оно заявляет, что содержание под стражей в контексте иммиграции является исключительной мерой, предусмотренной для лиц, которые прибывают в Австралию или остаются в ней без получения разрешения. |
All applications to enter or remain in Australia are thoroughly considered, on a case-by-case basis. |
Все заявления о въезде в Австралию или пребывании в ней рассматриваются тщательным образом на индивидуальной основе. |
Inability to meet this criterion will result, in practical terms, in Mr. Madafferi being unsuccessful in every visa application to re-enter Australia. |
Невозможность соблюдения этого критерия приведет в практическом плане к тому, что гну Мадаффери будет отказано в любом заявлении на получение визы для повторного въезда в Австралию. |
It was uncontested that the law enforcement officers had imported the narcotics into Australia in contravention of the Customs Act. |
Никто не оспаривал того, что сотрудники правоохранительных органов ввезли наркотики в Австралию в нарушение Закона о таможне. |
3 Airframes sent to Australia for assembly. |
Три корпуса отправлены в Австралию для сборки. |
I mentioned Norway and the Organization of African Unity this morning, and Australia and New Zealand in their area. |
Сегодня я уже упомянул Норвегию и Организацию африканского единства, а также Австралию и Новую Зеландию в их регионе. |
My Government thanks Australia for its support and contribution to that end. |
Наше правительство благодарит Австралию за ее поддержку этого дела и содействие ему. |
Study tours on the subject of indigenous institutions were arranged to the Philippines and Australia. |
С целью изучения учреждений коренных народов были организованы учебные поездки на Филиппины и в Австралию. |
Canada congratulated Australia on its new Human Rights Framework. |
Канада поздравила Австралию с принятием новой Рамочной основы прав человека. |
It expressed support for the efforts by Australia to guarantee the rights and improve the living conditions of its people. |
Она поддержала Австралию в ее усилиях по гарантированию прав и улучшению условий жизни ее народа. |
Yemen asked Australia about the efforts it had made to address the challenges it faced. |
Йемен спросил Австралию о том, какие меры были приняты для решения стоящих перед ней проблем. |