| Upon arriving in Australia, unlawful non-citizens are placed in separation detention to ensure the integrity of its visa assessment process. | По прибытии в Австралию незаконно находящиеся в стране неграждане помещаются в отдельные камеры для обеспечения объективности процесса рассмотрения вопроса о предоставлении им визы. |
| He arrived in Australia without a valid visa. | Он прибыл в Австралию не имея действительной визы. |
| These people are in Canada, Australia and the United States. | Эти люди отправляются в Канаду, Австралию, Соединенные Штаты. |
| A check is conducted against the MAL prior to any decision to grant a visa to enter Australia. | До принятия любых решений в отношении предоставления визы для въезда в Австралию осуществляется проверка по этому списку. |
| He called on Australia to consider whether it was always necessary to hold such persons in detention. | Он призывает Австралию рассмотреть вопрос о том, всегда ли необходимо содержать таких лиц под стражей. |
| I would like to acknowledge the support of Australia, Malaysia, New Zealand and Portugal. | Я хотел бы особо поблагодарить за поддержку Австралию, Малайзию, Новую Зеландию и Португалию. |
| The Inquiry into the Detention of Unauthorised Arrivals in Australia by the HREOC. | Расследование вопросов задержания лиц, нелегально прибывающих в Австралию, осуществлено КПЧРВ. |
| Particular attention was paid to those persons who had suffered torture or trauma prior to arriving in Australia. | Особое внимание уделяется лицам, пострадавшим от пыток или посттравматического шока до прибытия в Австралию. |
| If America and Australia are somehow inspired by the Live Earth concerts to sign the Kyoto Protocol, temperatures would rise by slightly less. | Если концерты Live Earth каким-либо образом подтолкнут Америку и Австралию к подписанию Киотского протокола, то повышение температуры могло бы немного замедлиться. |
| Irish workers are leaving in droves to Canada, Australia, and the United States. | Ирландские рабочие в массовом порядке уезжают в Канаду, Австралию и в США. |
| I want to commend Australia in particular for its leadership and the key role it played. | В этой связи я хотел бы особо отметить Австралию за ее руководящую и ключевую роль. |
| I want to again commend Australia and Switzerland for providing financial support to the broader Basel Convention Partnership Programme. | Мне также хотелось поблагодарить Австралию и Швейцарию за предоставление финансовой поддержкиЗ на цели реализации более широкой программы по развитию партнерства Базельской конвенции. |
| As a result, none of the listed individuals have been stopped at border points or in transit in Australia. | В результате этого никто из указанных в списке лиц не был остановлен на пограничных пунктах или при транзите в Австралию. |
| On entering Australia, Mr. Madafferi had no outstanding criminal sentence or matters pending in Italy. | В момент въезда в Австралию за г-ном Мадаффери не числилось в Италии никакого неисполненного приговора по уголовному делу или уголовного дела. |
| It submits that detention in the context of immigration is an exceptional measure reserved for people who arrive or remain in Australia without authorization. | Оно заявляет, что содержание под стражей в контексте иммиграции является исключительной мерой, предусмотренной для лиц, которые прибывают в Австралию или остаются в ней без получения разрешения. |
| All applications to enter or remain in Australia are thoroughly considered, on a case-by-case basis. | Все заявления о въезде в Австралию или пребывании в ней рассматриваются тщательным образом на индивидуальной основе. |
| Inability to meet this criterion will result, in practical terms, in Mr. Madafferi being unsuccessful in every visa application to re-enter Australia. | Невозможность соблюдения этого критерия приведет в практическом плане к тому, что гну Мадаффери будет отказано в любом заявлении на получение визы для повторного въезда в Австралию. |
| It was uncontested that the law enforcement officers had imported the narcotics into Australia in contravention of the Customs Act. | Никто не оспаривал того, что сотрудники правоохранительных органов ввезли наркотики в Австралию в нарушение Закона о таможне. |
| 3 Airframes sent to Australia for assembly. | Три корпуса отправлены в Австралию для сборки. |
| I mentioned Norway and the Organization of African Unity this morning, and Australia and New Zealand in their area. | Сегодня я уже упомянул Норвегию и Организацию африканского единства, а также Австралию и Новую Зеландию в их регионе. |
| My Government thanks Australia for its support and contribution to that end. | Наше правительство благодарит Австралию за ее поддержку этого дела и содействие ему. |
| Study tours on the subject of indigenous institutions were arranged to the Philippines and Australia. | С целью изучения учреждений коренных народов были организованы учебные поездки на Филиппины и в Австралию. |
| Canada congratulated Australia on its new Human Rights Framework. | Канада поздравила Австралию с принятием новой Рамочной основы прав человека. |
| It expressed support for the efforts by Australia to guarantee the rights and improve the living conditions of its people. | Она поддержала Австралию в ее усилиях по гарантированию прав и улучшению условий жизни ее народа. |
| Yemen asked Australia about the efforts it had made to address the challenges it faced. | Йемен спросил Австралию о том, какие меры были приняты для решения стоящих перед ней проблем. |