| The delegation took the opportunity to thank Australia for the assistance provided in institution-strengthening and capacity-building in the law sector. | Делегация воспользовалась предоставленной ей возможностью, чтобы поблагодарить Австралию за оказанную помощь в укреплении учреждений и наращивании потенциала в секторе права. |
| 2.2 On 10 March 2000, the author left Hong Kong, China for Australia. | 2.2 10 марта 2000 года автор выехала из Гонконга, Китай, в Австралию. |
| In 1966, the couple migrated to Australia. | В 1966 году супруги переехали в Австралию. |
| When the author was 25 days old he travelled to Australia on a Swedish passport with his mother and his sister. | В возрасте 25 дней автор сообщения по шведскому паспорту въехал в Австралию со своими матерью и сестрой. |
| They arrived in Australia on 27 January 1974. | Они прибыли в Австралию 27 января 1974 года. |
| 3.4 Due to his criminal record, once deported to Sweden, the author is unlikely to be allowed to return to Australia. | 3.4 Из-за уголовной судимости автора ему вряд ли позволят вернуться в Австралию после его депортации в Швецию. |
| She also plans to visit Australia in November 2011. | Она также планирует посетить Австралию в ноябре 2011 года. |
| In many countries (including Australia) the predominant owner of natural resources is the government. | Во многих странах (включая Австралию) основными владельцами природных ресурсов являются органы государственного управления. |
| The Department does not maintain detailed data in relation to suspected victims of trafficking who chose to exit the programme and depart Australia. | Министерство не ведет детального учета данных, касающихся предполагаемых жертв торговли людьми, которые решают выйти из программы и покинуть Австралию. |
| Developed countries, including Australia, still face this challenge. | Развитые страны, включая Австралию, по-прежнему сталкиваются с этим вызовом. |
| Related concerns were raised by CAT and the Special Rapporteur on the right to health, following his visit to Australia. | Связанные с этим обеспокоенности были высказаны КПП и Специальным докладчиком по вопросу о праве на здоровье после его поездки в Австралию. |
| Belgium thanked Australia for having taken into consideration its recommendations concerning the discrimination of indigenous populations and the respect for human rights in countering terrorism. | Бельгия поблагодарила Австралию за то, что она приняла к сведению ее рекомендации в отношении дискриминации коренного населения и уважения прав человека в рамках борьбы с терроризмом. |
| Using as an example a bilateral agreement currently being pursued, it called on Australia to abandon such agreements. | Приведя пример недавнего двустороннего соглашения, она призвала Австралию отказаться от практики заключения таких соглашений. |
| Over 90 per cent of asylum seekers who arrived in Australia were found to have genuine protection claims. | Более 90% просителей убежища, прибывающих в Австралию, действительно нуждаются в защите. |
| It requested Australia to lift the moratorium on processing asylum claims by Afghans. | Они просили Австралию отменить мораторий на рассмотрение ходатайств о предоставлении убежища, подаваемых афганцами. |
| It also urged Australia to reconsider the impact of carbon emissions on the rights of peoples of low-lying islands. | Они также настоятельно призвали Австралию пересмотреть свою позицию по вопросу о воздействии выбросов углерода на права народов, населяющих низкие острова. |
| It should be emphasized that members of the Board come from different parts of the world, including Australia, China and Indonesia. | Следует подчеркнуть, что члены Комитета приезжают из самых различных частей мира, включая Австралию, Китай и Индонезию. |
| Competitive bidding for telecommunications has also been considered successful in other countries, including Argentina, Australia and New Zealand. | В других странах, включая Аргентину, Австралию и Новую Зеландию, был накоплен также успешный опыт в организации конкурентных торгов в телекоммуникационном секторе. |
| In March 1997, he travelled to Australia. | В марте 1997 года он переехал в Австралию. |
| He regularly returned to Australia during his temporary absence and identifies himself as an Australian. | В период своего временного отсутствия он регулярно возвращался в Австралию и считает себя австралийцем. |
| He does not specify when he returned to Australia. | Он не сообщает дату своего возвращения в Австралию. |
| Thirty-one countries reaffirmed the recommendatory nature of the resolution; only three, including Australia, spoke in opposition. | Тридцать одна страна подтвердила рекомендательный характер резолюции; только три, включая Австралию, выступили против. |
| We thank the United States and Australia for the counter-terrorism assistance they have given us. | Мы благодарим Соединенные Штаты и Австралию за ту помощь в области борьбы с терроризмом, которую они нам оказали. |
| The majority of asylum-seekers arrive in Australia with a valid visa and live in the community while they pursue their claims. | Большинство лиц, ищущих убежища, прибывают в Австралию с действительными визами и живут в обществе, пока рассматриваются их ходатайства. |
| The Department of Immigration and Citizenship conducts a pre-removal clearance for all failed asylum-seekers who are departing Australia involuntarily. | Министерство по вопросам иммиграции и гражданства проводит перед высылкой проверку дел всех не получивших убежища лиц, покидающих Австралию недобровольно. |