Английский - русский
Перевод слова Australia
Вариант перевода Австралию

Примеры в контексте "Australia - Австралию"

Примеры: Australia - Австралию
There are also discrepancies concerning the complainant's disclosure - to the Australian authorities during the asylum procedure and to the psychologist of Foundation House, as contained in the second report dated 25 October 2009 - of how he obtained the visa to come to Australia. Имеются расхождения и в заявлении о том, каким образом заявитель получил визу на въезд в Австралию, которое он предоставил в ходе реализации процедуры получения убежища и психологу Фондового дома, как об этом говорится во втором заключении от 25 октября 2009 года.
In a sample of 19 countries, including Australia, China, India, Japan, New Zealand and the Russian Federation, the total of such expenditures amounted to $582 billion in 2010. В выбранных в качестве примера 19 странах, включающих Австралию, Китай, Индию, Новую Зеландию, Японию и Российскую Федерацию, общий объем таких расходов составлял в 2010 году 582 млрд. долл. США.
And she thinks I've just abandoned her and gone to Australia! Она считает, что я ее бросила и укатила в Австралию!
I think you let me go because you went to Australia, And you didn't want anyone to know you were there. По-моему, ты отпустил меня, потому что не хотел, чтобы кто-то узнал, то ты летал в Австралию.
And the day you were forced to cancel the flights because Julia wouldn't go to Australia, that must've been a bad, bad, bad time for you. И день, когда вам пришлось сдать билеты, потому что Джулия не хотела ехать в Австралию, должно быть был очень-очень плохим днем для вас.
DFAT, in cooperation with the Department of Immigration and Multicultural and Indigenous Affairs (DIMIA), also administers visa screening processes in relation to the Migration Regulations to guard against visitors to Australia engaging in activities associated with the proliferation of WMD. МИДВТ в сотрудничестве с министерством иммиграции и по делам этнических групп (МИДЭГ) следит также за выдачей виз в связи с Постановлениями о миграции для недопущения въезда в Австралию лиц, занимающихся деятельностью, имеющей отношение к распространению оружия массового уничтожения.
In reply to the question concerning discrimination in the choice of nationalities allowed to emigrate to Australia, he said that his country was proud of its non-discriminatory immigration policy. Отвечая на вопрос о дискриминации в выборе национальностей, представителям которых разрешается эмигрировать в Австралию, г-н Флеминг отмечает, что его страна горда тем, что проводит недискриминационную иммиграционную политику.
This was after an application for divorce in 1986 by Mrs. Karawa's first husband, in circumstances where she had arrived in Australia and only stayed with him a few days. Это произошло после того, как в связи с подачей документов на развод первым мужем г-жи Каравы в 1986 году, она приехала в Австралию и пробыла с ним всего несколько дней.
The right to control migration is regulated by comprehensive laws and policies, which seek to strike a balance between the need to allow people to come and go from Australia, and other aspects of the national interest. Право осуществлять контроль за миграцией регулируется всеобъемлющими законами и политикой, направленными на обеспечение баланса между потребностью в том, чтобы разрешать людям приезжать в Австралию и уезжать из нее, и другими аспектами национальных интересов.
After his return, he claimed that he had learned that the Sri Lankan authorities were searching for him, and he fled to Australia. Он заявил, что после возвращения ему стало известно, что его разыскивают шри-ланкийские власти, и он бежал в Австралию.
2.2 The complainant entered Australia on a three-month tourist visa on 11 October 1995 and lodged an application for a protection visa on 12 December 1995. 2.2 11 октября 1995 года заявитель прибыл в Австралию по трехмесячной туристической визе и 12 декабря 1995 года подал ходатайство о получении визы в целях защиты.
Solomon Islands would like to thank all those that participated in the election observer programme including the Commonwealth, the Pacific Islands Forum, Australia, New Zealand and the United Nations Development Programme (UNDP). Соломоновы Острова хотели бы поблагодарить всех тех, кто принял участие в программе наблюдения за выборами, включая Содружество, Форум тихоокеанских островов, Австралию, Новую Зеландию и Программу развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
We stand ready to participate in this discussion along with our Council partners as well as other interested countries, including Australia, New Zealand, Portugal and Japan. Мы готовы принять участие в этой дискуссии вместе с нашими партнерами по Совету, а также другими заинтересованными странами, включая Австралию, Новую Зеландию, Португалию и Японию.
At a regional level, Tonga collaborates with other Pacific Island countries including New Zealand and Australia to pool resources for gathering and analysing intelligence in support of counter terrorism efforts. На региональном уровне Королевство сотрудничает с другими островными тихоокеанскими государствами, включая Новую Зеландию и Австралию, в целях объединения ресурсов для сбора и анализа оперативной информации в поддержку усилий по борьбе с терроризмом.
The recent people smuggling cases involving Australia, which led to the set up of a Cabinet Sub-Committee on Refugees, have challenged this mindset. Подобные умонастроения меняются под влиянием имевших недавно место случаев контрабандной перевозки людей в Австралию, которые стали причиной создания в кабинете министров Подкомитета по беженцам.
Temporary protection visas had been established in 1999 as part of a series of measures aimed at combating people-smuggling and preventing people who could find protection elsewhere from making the dangerous trip to Australia. Временные защитные визы были введены в 1999 году в рамках ряда мер, направленных на борьбу с незаконной миграцией и предотвращение совершения опасной поездки в Австралию людей, которые могли бы найти защиту в ином месте.
They were initially detained for processing asylum claims, were (and remain) free to leave Australia at any time, and remained in detention as they themselves chose to pursue review and appeal possibilities. Первоначально они были задержаны для целей рассмотрения просьб о предоставлении убежища, были (и остаются) свободны в любое время покинуть Австралию и оставались под стражей, поскольку сами решили продолжить использование возможностей пересмотра и апелляции.
I also acknowledge and thank our regional neighbours - Australia, New Zealand, Fiji, Solomon Islands, Tonga and Vanuatu, for their immense contribution to the peace process. Я также хочу назвать и поблагодарить наших соседей по региону - Австралию, Новую Зеландию, Фиджи, Соломоновы Острова, Тонгу и Вануату, за их огромный вклад в мирный процесс.
Then he left for Zambia and subsequently South Africa where he bought a passport in a different name and used it to travel to Australia. Затем он уехал в Замбию, а позднее - в Южную Африку, где он купил паспорт на чужое имя, которым воспользовался для переезда в Австралию.
When she returned to Australia, she started a degree in arts and commerce at Bond University, though did not complete it. Когда она вернулась в Австралию, она начала читать на соискание ученой степени в области искусства и коммерции в университете Бонда, но обучение она не завершила.
The next year, MacArthur and the sheep returned to Australia, Macarthur to reunite with his wife Elizabeth, who had been developing their flock in his absence. На следующий год, Макартур и овцы вернулись в Австралию, он воссоединился со своей женой Элизабет, которая в его отсутствие развивала их стадо.
In addition, Locke tells Helen why he lost his job and admits that he went to Australia to go on a walkabout, but was not allowed to do so. Тем временем Локк говорит Хелен, почему он потерял работу, и признаётся, что он отправился в Австралию, чтобы пойти в Большой поход, но ему не позволили этого сделать.
This was agreed to, and the light cruiser HMAS Sydney and armed merchant cruiser HMAS Kanimbla returned to Australia from other stations. Решение было согласовано, и легкий крейсер HMAS Sydney и вооруженный торговый крейсер HMAS Kanimbla вернулись в Австралию с других позиций.
In the episode titled "Roots", Timmy reveals that he was never officially adopted by the Martins, and thus couldn't go with them to Australia when they moved there (at the beginning of season 11 of the original Lassie series). В эпизоде под названием «Корни», Тимми говорит, что он никогда не был официально усыновлен Мартинами, и, следовательно, не мог уехать с ними в Австралию, когда они переехали туда (в начале 11 сезона оригинального сериала Лесси).
Hundreds of thousands of displaced Europeans migrated to Australia and over 1,000,000 British subjects immigrated under the Assisted Passage Migration Scheme, colloquially becoming known as Ten Pound Poms. Сотни тысяч перемещённых европейцев мигрировали в Австралию и свыше 1000000 британских подданных, иммигрировавших с помощью схемы миграции, в разговорах известной как англ. Ten Paunds Poms.