You know why they call Australia "down under," don't you? |
Знаешь, почему Австралию называют "Преисподняя наоборот"? |
We urge Australia to look squarely at the nature and origin of the nuclear issue on the Korean peninsula and to act in a way that is conducive to the solution of this issue. |
Мы настоятельно призываем Австралию непредвзято проанализировать природу и источник ядерной проблемы на Корейском полуострове и принимать меры, которые способствовали бы ее урегулированию. |
He further maintained that after his arrival to Australia he had been sought by the authorities in China and that he had been served with a summons to appear before a court due to his unauthorized religious activities. |
Он далее утверждает, что после его прибытия в Австралию он разыскивался властями в Китае и что ему была направлена повестка в суд в связи с его несанкционированной религиозной деятельностью. |
In this regard, UNIDO has held a number of meetings with non-Member States, including Australia, Canada, the United States of America, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. |
В этой связи ЮНИДО провела ряд совещаний с государствами, не являющимися ее членами, включая Австралию, Канаду, Соединенные Штаты Америки и Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии. |
The Committee further observes that the complainant was able to leave China freely on two occasions and travel to Australia, and that in such circumstances it is difficult to conclude that he was of interest to the Chinese authorities. |
Комитет далее отмечает, что заявитель смог дважды свободно выехать из Китая и отправиться в Австралию и что в таких обстоятельствах трудно сделать вывод о том, что он представляет интерес для китайских властей. |
We are working closely with our friends and allies, including the Republic of Korea, Japan, Australia, the European Union, Russia and China, as well as with IAEA, to find a peaceful resolution to this problem. |
Мы тесно работаем со своими друзьями и союзниками, включая Республику Корею, Японию, Австралию, Европейский союз, Россию и Китай, а также МАГАТЭ, с целью изыскания мирного решения этой проблемы. |
In the present case, removal of the parents will not have this effect: the entire family, including Vanessa, are free and have the right to leave Australia and enter Fiji. |
В данном случае высылка родителей не окажет такого воздействия: вся семья, включая Ванессу, свободна и имеет право покинуть Австралию и въехать на Фиджи. |
I also express our appreciation to our close neighbours Australia and New Zealand for their support in helping us gain better access to their markets and their important areas of development assistance. |
Я также благодарю наших ближайших соседей - Австралию и Новую Зеландию - за поддержку в расширении доступа на их рынки и за предоставленную ими значительную помощь для целей развития. |
While not perfect, this for most including Australia is self-evidently the best prescription for starting work. |
включая и Австралию, оно, безусловно, обеспечивает наилучшую основу для начала работы. |
In that event it could not have been returned to Australia, rested and sent to New Guinea in time to perform the crucial role it was to carry out in the defeat of the Japanese offensive which would open there in July, 1942. |
В этом случае она не могла бы вернуться в Австралию, отдохнуть и отправиться в Новую Гвинею, чтобы сыграть ключевую роль в разгроме японского наступления, начавшегося там в июле 1942 года. |
Worldwide, the episode garnered over 23.5 million viewers from the over one hundred and fifty territories in which it was broadcast, including the United Kingdom, Australia, and the United States. |
Во всем мире эпизод собирал более чем 23.5 миллионов зрителей от этого более чем ста пятидесяти территорий, на которых он был передан, включая Соединенное Королевство, Австралию, и США. |
Maker was born in Wau, Sudan, which would later be a part of South Sudan, but would be raised in Australia. |
Мейкер родился в части Судан, которая стала позже территорией Южного Судана, но позже он переехал в Австралию. |
A month later, Buck disclosed during a visit to Australia that the directors already had an idea for the sequel's ending, but they are still working on the story that will eventually culminate in that ending. |
Месяц спустя в ходе своего визита в Австралию Бак рассказал, что режиссёры уже придумали идею для концовки сиквела, но они всё ещё пишут сюжет. |
According to Humphreys, up to 150,000 children are believed to have been resettled under the scheme, some as young as three, about 7,000 of whom were sent to Australia. |
Согласно Хамфриз, по данной схеме переселили более 150000 детей, некоторые из них были в возрасте трёх лет Около 7000 из пострадавших детей было отправлено в Австралию. |
Attacks on British Empire possessions in the Pacific, beginning with an attack on Hong Kong almost simultaneous with the Pearl Harbor attack, brought the United Kingdom, Australia and New Zealand into the conflict. |
Нападение на владения Британской империи, начавшееся с удара по Гонконгу, произошло практически одновременно с атакой на Пёрл-Харбор и втянуло в конфликт Великобританию, Австралию и Новую Зеландию. |
The Army's planners estimated that transporting this force to Australia would require 1.5 to 2 million tons of shipping, which would have required delaying the return of requisitioned merchant shipping. |
Командование подсчитало, что транспортировка таких сил в Австралию потребует от 1,5 до 2 млн тонн грузов, что требовало просрочку возврата реквизированного купеческого судоходства. |
Out of the 2500 GT-Four WRC built, 2100 stayed in Japan, 300 were exported to Europe, 77 for Australia, 5 for New Zealand and a few to the general markets. |
Из 2500 построенных GT-Four WRC, 2100 остались в Японии, 300 были вывезены в Европу, 77 в Австралию, 5 в Новую Зеландию и ещё несколько на другие рынки. |
Is there a wet track Ashes I can take back to Australia? |
Можно я заберу пыль с дороги на память в Австралию? |
Non-citizens are required to have a visa that permits their travel to and entry into Australia (with limited exceptions) and non-citizens must hold visas that permit them to remain in Australia. |
Неграждане должны получить визу, которая позволяет им совершать поездки в Австралию и въезжать на ее территорию (за исключением ограниченного числа случаев), и должны иметь визу для пребывания в Австралии. |
The Special Rapporteur on the situation of the human rights and fundamental freedoms of indigenous people had visited Australia in 2009 and had found much common ground with the Government, particularly on the need to work towards full enjoyment of human rights by the indigenous people of Australia. |
В 2009 году Австралию посетил Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека и основных свобод коренных народов, который выявил много общих позиций с правительством, в частности в отношении необходимости работать в направлении обеспечения полного осуществления прав человека коренных народов Австралии. |
In 1925, when she started interfering with Laurel's work, Rock offered her a cash settlement and a one-way ticket back to her native Australia, which she accepted. |
В 1925 году, когда она начала вмешиваться в работу Лорела, Рок предложил ей денег и билет в один конец в Австралию, на что она ответила согласием. |
On his return to Australia he won several awards and was given distinguished positions, such as his appointment to President of the Victorian Artists Society in 1924 and Trustee of the National Gallery of Victoria in 1927. |
По возвращении в Австралию он выиграл несколько призов за свои работы, а в 1924 году был назначен президентом Викторианского общества художников, в 1927 году - попечителем Национальной галереи Виктории. |
The follow up single was "I Should Be So Lucky", which went to number one in seven countries, including Australia and the United Kingdom, and peaked at number twenty-eight on the US Billboard charts. |
Другим заметным хит-синглом стала «I Should Be So Lucky», достигшая первого места в чартах семи стран, включая Австралию и Великобританию, и поднявшаяся до 28 позиции в хит-параде журнала Billboard. |
And we looked around the world to Canada and Australia and Brazil and parts of Africa, and we took this knowledge and we built the first national public education campaign called There's No Excuse for Domestic Violence. |
Оглядевшись на мир: на Канаду, Австралию, Бразилию и части Африки, - мы применили наши знания и создали первую национальную государственную образовательную кампанию, названную «Нет оправдания бытовому насилию». |
In April 2007 and 2010, he returned to Australia to play at the East Coast Blues & Roots Music Festival, as well as sell out shows in Adelaide, Melbourne and Sydney. |
В 2007 и 2010 годах он посетил Австралию и отыграл на East Coast Blues & Roots Music Festival, популярном как в Мельбурне, так и в Сиднее. |