Английский - русский
Перевод слова Association
Вариант перевода Собраний

Примеры в контексте "Association - Собраний"

Примеры: Association - Собраний
Article 78 of the Constitution of the Republic of Honduras guarantees the freedoms of association and assembly, where they are not contrary to public order or good morals. Статья 78 Конституции Республики Гондурас гарантирует свободу собраний и ассоциаций, если они не нарушают публичный порядок и не противоречат общественной нравственности.
The United States supported the Special Rapporteur's recommendations, especially those related to the amendment of the laws on freedom of assembly and association. Соединенные Штаты поддерживают рекомендации Специального докладчика, в частности те из них, которые касаются поправок в законы о свободе собраний и ассоциации.
Residents of Crimea have seen a deterioration in their rights with regard to freedom of expression, peaceful assembly, association, religion or belief. Жители Крыма стали свидетелями ухудшения положения в области осуществления их прав в отношении свободы выражения мнений, мирных собраний, ассоциации, религии или убеждений.
127.165 Bring national legislation in accordance with international standards to fully guarantee freedom of expression, association and assembly (Estonia); 127.165 привести национальное законодательство в соответствие с международными стандартами с целью полностью гарантировать свободу выражения мнений, ассоциации и собраний (Эстония);
Recommendations to various stakeholders are made, with a view to better promoting and protecting the rights to freedom of peaceful assembly and of association. Различным заинтересованным сторонам выносятся рекомендации, направленные на более эффективное поощрение и защиту прав на свободу мирных собраний и ассоциации.
The Special Rapporteur notes with deep concern the innumerable examples of violation and abuse of the rights to freedom of peaceful assembly and of association affecting groups most at risk. Специальный докладчик с глубокой озабоченностью отмечает бесчисленные примеры нарушений и злоупотреблений в отношении прав на свободу мирных собраний и ассоциации, которые затрагивают группы наибольшего риска.
In general, restrictions on and exclusions from the exercise of the rights to freedom of peaceful assembly and of association have the consequence of reinforcing marginalization. В целом ограничения и исключения в отношении пользования правами на свободу мирных собраний и ассоциации имеют следствием усугубление маргинализации.
The ability to exercise the rights to freedom of peaceful assembly and of association constitutes a key component in the empowerment of marginalized communities and individuals. Способность осуществлять права на свободу мирных собраний и ассоциации служит ключевым условием расширения прав и возможностей маргинализованных общин и отдельных лиц.
In its resolution 22/6, the Human Rights Council recognized the importance of the rights to freedom of peaceful assembly and of association for defenders. В своей резолюции 22/6 Совет по правам человека признал важность прав правозащитников на свободу мирных собраний и ассоциации.
143.172. Take measures to ensure freedom of association, peaceful assembly and demonstration (France); 143.172 принять меры по обеспечению свободы ассоциации, мирных собраний и демонстраций (Франция);
Under the Covenant, strict conditions had to be met to restrict freedom of expression and association and the right to peaceful assembly. Согласно Пакту, для того чтобы ограничить свободу слова и объединений и право на свободу мирных собраний, должны существовать строго определенные условия.
AI recommends that the Government guarantee that the rights to freedom of expression, association and assembly are protected in accordance with national and international law. МА рекомендовала правительству дать гарантии, что права на свободу печати, объединений и собраний, защищаются согласно национальному и международному праву.
HRW noted that contrary to a recommendation accepted during the previous UPR a restrictive law on demonstrations is still used to reduce freedom of assembly and association. ОНОПЧ отметила, что, вопреки рекомендации, принятой в ходе предыдущего УПО, ограничительный закон о демонстрациях до сих пор используется для ущемления свободы собраний и ассоциаций.
National legislation imposes no restrictions on children's rights to freedom of peaceful assembly and association, other than those restrictions applied under law. В отношении осуществления прав ребенка на свободу ассоциаций и свободу мирных собраний законодательством Туркменистана не предусмотрены какие-либо ограничения, кроме тех, которые применяются в соответствии с законом.
AI noted that the Government used violence, arrests, detention and judicial harassment to stifle the rights to freedom of expression, association and peaceful assembly of opposition groups. МА отметила, что правительство применяет насилие, аресты, задержания и судебное преследование для подавления прав на свободу выражения мнений, ассоциации и мирных собраний оппозиционных групп.
Around 58 organizations noted the lack of guarantees in Cuba for the exercise of the freedom of expression, assembly, association, participation and protest. 58 организаций указали, что на Кубе предусмотрены гарантии свободы выражения мнений, собраний, ассоциации, участия в общественной жизни и демонстраций.
The Constitution of St Maarten protects freedom of association as well as freedom of assembly and the right to demonstrate. Конституция Синт-Мартена защищает свободу ассоциации и свободу собраний, а также право на демонстрацию.
Uruguay also urged Libya to lift all restrictions on freedom of expression, association and assembly, and to extend an open invitation to the special procedures. Уругвай также настоятельно призвал Ливию отменить все ограничения в отношении свободы выражения мнений, ассоциации и мирных собраний, а также направить открытое приглашение специальным процедурам.
To address shortcomings in reforms relating to the right to peaceful assembly and association, the Government should: Для устранения недостатков в проведении реформ, касающихся права на свободу мирных собраний и ассоциаций, правительству следует:
Denmark was concerned about alleged violations of freedoms of expression, assembly and association, including attempts to deprive political activists of their citizenship. Делегация Дании высказала озабоченность по поводу сообщений о нарушениях свобод выражения мнений, собраний и ассоциации, включая попытки лишить политических активистов гражданства.
This means freedom of association and expression on the one hand and an organized civil society on the other hand. Это означает свободу собраний и выражения мнений, с одной стороны, и наличие организованного гражданского общества, с другой стороны.
The problem was one of conflicting freedoms enshrined in the national Constitution, of reconciling freedom of religion, opinion and political association with freedom from discrimination. Проблема заключается в противоречии свобод, закрепленных в национальной конституции, примирении свободы религии, мнений и политических собраний со свободой от дискриминации.
Today, the Castro regime was the only Government in the Western hemisphere that denied its citizens basic freedoms of association and speech. В настоящее время режим Кастро - единственное правительство в западном полушарии, отказывающее своим гражданам в осуществлении таких основополагающих свобод, как свобода собраний и свобода слова.
The Special Rapporteur considers the two issues discussed in the present report to be critical for the enjoyment of the rights to freedom of peaceful assembly and of association. Специальный докладчик считает два вопроса, которые рассматривались в настоящем докладе, крайне важными для осуществления права на свободу мирных собраний и ассоциации.
Essential conditions for credible elections include the freedom of expression and freedom of assembly and association. В число существенно важных условий применительно к внушающим доверие выборам входят свобода выражения мнений и свобода собраний и ассоциации.