| Haitians can now enjoy their fundamental rights, in particular freedom of expression, association and assembly. | Теперь гаитяне могут пользоваться своими основными правами, в частности правом на свободу выражения своего мнения, ассоциаций и собраний. |
| Article 147.1 of the Constitution protects every person from hindrance in the enjoyment of his freedom of assembly and association. | Статья 147.1 Конституции защищает право каждого человека беспрепятственно пользоваться свободой собраний и ассоциаций. |
| Further, the issue is related to the freedoms of association and assembly. | Кроме того, гарантия пользования собственной культурой связана с правом на свободу ассоциации и собраний. |
| Article 39 provides that "The freedoms of expression, association and assembly are guaranteed". | В статье 39 Конституции указано, что "гражданам гарантируется свобода слова, ассоциаций и собраний". |
| Article 10 of the Constitution of the Netherlands Antilles implicitly lays down the right of association and assembly. | В статье 10 Конституции Нидерландских Антильских островов непосредственно закреплено право на свободу ассоциации и собраний. |
| Prohibiting the dissemination of racist ideas constituted a legitimate and necessary restriction on the rights to freedom of opinion, expression and association. | Запрещение распространения расистских идей представляет собой законное и необходимое ограничение свободы убеждений, слова и собраний. |
| At the same time their right to association and assembly is severely curtailed in many countries of the region. | В то же время их право собраний и ассоциаций серьезно ограничено во многих странах региона. |
| Many of the papers submitted had acknowledged limitations on the right to freedom of expression, assembly and association. | Во многих представленных на семинаре документах признавалось наличие ограничений на право свободного выражения убеждений, собраний и ассоциации. |
| The Mission admitted five complaints, concerning 225 violations of freedom of association and assembly. | Миссия приняла для проверки пять заявлений о 225 нарушениях свободы ассоциаций и собраний. |
| Decrees which infringe freedom of assembly and association, referred to in paragraph 26 above, should be repealed. | Следует отменить упомянутые в пункте 26 указы, которые нарушают право на свободу собраний и ассоциации. |
| There were still some concerns about the enjoyment of fundamental freedoms such as the freedom of expression, assembly and association. | Сохраняется обеспокоенность в том, что касается обеспечения таких основных свобод, как свобода выражения мнений, собраний и ассоциации. |
| Concerning freedom of association and assembly, it had been suggested that the use of slogans and banners was prohibited. | По вопросу о свободе ассоциации и собраний было заявлено, что в Беларуси запрещено использование лозунгов и знамен. |
| The freedoms of movement, association, assembly, information, expression and opinion are all universal rights. | Свобода передвижения, ассоциации, собраний, информации, выражения мнений и убеждений - все это универсальные права. |
| OHCHR continued to strengthen the capacity of individuals and civil society organizations to exercise their fundamental freedoms of association, expression and assembly. | УВКПЧ продолжило укреплять потенциал граждан и организаций гражданского общества в области осуществления ими основных свобод, а именно свободы ассоциации, выражения мнений и свободы собраний. |
| The Haitian Government should ensure respect for freedom of opinion, expression, association, assembly and peaceful demonstration. | Правительство Гаити должно обеспечить соблюдение свободы мнений и их выражения, свободы ассоциации, собраний и мирных манифестаций. |
| (b) As mentioned above, the rights to freedom of association, assembly and movement are not specifically covered by any particular thematic mandate. | Ь) как отмечалось выше, права на свободу ассоциаций, собраний и передвижения не охвачены каким-либо специальным тематическим мандатом. |
| Unfortunate comments by public officials have also affected union members and the exercise of the freedoms of association and peaceful assembly. | Нелицеприятные заявления чиновников затрагивают также профсоюзных деятелей и касаются осуществления свободы профсоюзов и мирных собраний. |
| Legal restrictions imposed on freedom of association, assembly, information and movement are used to make human rights activities illegal. | Для того чтобы поставить правозащитную деятельность вне закона, вводятся правовые ограничения свободы объединений, собраний, информации и передвижения. |
| The source asserts that the arrest and detention of Yao Fuxin result from his merely exercising his right to freedom of assembly and association. | Источник утверждает, что арест и задержание Яо Фусиня обусловлены исключительно осуществлением им своего права на свободу собраний и ассоциаций. |
| In fact, the relevant international instruments protect only the peaceful exercise of freedom of assembly and association. | Справедливости ради следует отметить, что соответствующие международные документы стоят на страже только мирного осуществления права на свободу собраний и ассоциаций. |
| The main theme of his report was the impact of counter-terrorism measures on the right to freedom of association and peaceful assembly. | Основной темой его доклада является влияние контртеррористических мер на право на свободу ассоциации и мирных собраний. |
| Restrictions on freedom of assembly and association have also increased. | Ужесточились также ограничения в отношении свободы собраний и объединений. |
| Article 27 of the Basic Law provides, among other things, for the freedoms of association and assembly. | Статья 27 Основного закона предусматривает, среди прочего, право на свободу ассоциации и собраний. |
| The Committee is concerned at reports that members of Amazigh associations have suffered violations of the right to freedom of assembly and association. | Комитет обеспокоен сообщениями о том, что члены берберских ассоциаций пострадали от нарушений права на свободу собраний и ассоциации. |
| Everyone is entitled to freedom of assembly, association and expression. | З) Каждый человек имеет право на свободу собраний, ассоциации и свободу выражения мнений. |