Английский - русский
Перевод слова Association
Вариант перевода Собраний

Примеры в контексте "Association - Собраний"

Примеры: Association - Собраний
Despite significant movement towards a freer public space, the authoritarian military mindset continued to interfere with freedom of expression, assembly and association. Несмотря на заметное продвижение к снятию ограничений на свободное передвижение в общественных местах, авторитарная военная ментальность по-прежнему оказывает влияние на свободу выражения мнений, собраний и ассоциаций.
Much progress had been made with regard to freedom of assembly and association. Значительный прогресс достигнут в обеспечении свободы собраний и ассоциаций.
States should encourage and enable community organization and mobilization throughout this process, and remove any impediments to freedom of assembly and association. Государствам следует на протяжении всего данного процесса поощрять коммунальную организованность и мобилизованность, а также создавать для этого возможности и устранять любые препятствия на пути осуществления свободы собраний и ассоциации.
Reports of the arbitrary detention of individuals for peacefully exercising their fundamental rights to expression, association, assembly, belief and religion remain prevalent. Сообщения о произвольных задержаниях лиц, мирно осуществляющих свои основные права на свободу выражения мнений, ассоциаций, собраний, вероисповедания и религии, остаются превалирующими.
The bill appears to impose further limits on freedom of expression, association and assembly. Как представляется, этот законопроект налагает дополнительные ограничения на свободу выражения мнений, ассоциаций и собраний.
JS1recommended that The Gambia respect constitutional provisions protecting freedom of expression, assembly and association of citizens at all times. Авторы СП1 рекомендовали Гамбии уважать положения Конституции, защищающие свободу выражения мнений, собраний и ассоциации граждан при любых обстоятельствах.
Their freedom of association and assembly is restricted. Их свобода ассоциации и собраний ограничена.
Legislation on public order, the media industry and crimes continued to disproportionately restrict the freedoms of expression, assembly and association. Законодательство об общественном порядке, медиаиндустрии и преступлениях все также несоразмерно ограничивает свободу выражения мнений, собраний и ассоциации.
Political parties exercise their rights to freedom of expression, association and to peaceful assembly freely, in accordance with the law in force. Политические партии беспрепятственно осуществляют свое право на свободу слова, ассоциаций и мирных собраний согласно действующему законодательству.
Allegations of human rights violations; allegations of torture; right to freedom of assembly and association. Утверждения о нарушении прав человека; утверждения о применении пыток; право на свободу собраний и ассоциации.
AI recommended to ensure that nobody is arrested for exercising their rights to freedom of expression, assembly and association. МА рекомендовала обеспечить, чтобы никто не подвергался аресту за осуществление своего права на свободу выражения мнений, собраний и ассоциации.
Germany was also preoccupied by restrictions of the freedom of expression, assembly, and association. Германию также тревожит ограничение свободы выражения мнений, собраний и ассоциаций.
Civil society actors were entitled to the enjoyment of all human rights, most notably freedom of assembly, association and expression. Активисты гражданского общества имеют право пользоваться всеми правами человека, особенно правами на свободу собраний, ассоциаций и выражение своего мнения.
The Russian authorities do not interfere with the freedom of assembly and association of any of the persons concerned. Российские власти не препятствуют реализации прав всех заинтересованных лиц на свободу собраний и ассоциации.
A fifth challenge was to ensure the right to freedom of peaceful assembly and association, which were limited in a number of ways. Пятая задача состоит в том, чтобы обеспечить право на свободу мирных собраний и ассоциаций, которое ограничивается различными способами.
It was concerned about violations of the freedom of assembly and association that had affected trade unions and civil society organizations. Они выразили обеспокоенность в связи с нарушениями свободы собраний и ассоциаций, которые затрагивают профсоюзы и организации гражданского общества.
Australia expressed concern about restrictions on freedom of assembly and association, particularly the recent disproportionate violence against protesters, including detention without trial. Австралия выразила обеспокоенность в связи с ограничениями свободы собраний и ассоциаций, в частности, недавним непропорциональным применением силы против протестующих, а также содержанием под стражей без суда.
The Special Rapporteur is mindful that the State is not the only perpetrator of violations relating to peaceful assembly and association. Специальный докладчик сознает, что государство является не единственным виновником нарушений, связанных со свободой собраний и ассоциации.
The Committee is concerned that the freedom of assembly and association is not always effectively guaranteed. Комитет обеспокоен тем, что свобода собраний и ассоциации не всегда эффективно гарантируется.
The Special Rapporteur on Eritrea stated that freedom of assembly and freedom of association were severely controlled. Специальный докладчик по Эритрее указала, что свобода собраний и свобода ассоциации строго контролируются.
It recommended that Cameroon respect the freedom of assembly and association of people in Southern Cameroon and grant them permissions to hold meetings and rallies. ОННН рекомендовала Камеруну соблюдать свободу собраний и ассоциации народа Южного Камеруна и предоставить ему возможность проводить собрания и манифестации.
CRC remained concerned that the right to freedom of expression, association and peaceful assembly were restricted and recommended that Cuba amend the Constitution. КПР был по-прежнему обеспокоен тем, что право на свободу выражения мнений, ассоциации и мирных собраний ограничено, и рекомендовал Кубе внести поправки в Конституцию.
Freedom of assembly and association of citizens in Montenegro is guaranteed by the Constitution and fall under the corpus of political rights and freedoms. Свобода собраний и ассоциаций граждан Черногории гарантируется Конституцией и является частью политических прав и свобод.
This provision, in effect, poses a limitation to the right to freedom of peaceful assembly and association. В действительности, такое положение ограничивает реализацию права на свободу мирных собраний и ассоциации.
JS1 further recommended to ensure that civil society organisations enjoy their freedom of expression, association and peaceful assembly without fear of reprisals. Далее авторы СП1 рекомендовали обеспечить организациям гражданского общества возможность пользоваться имеющейся у них свободой выражения мнений, ассоциации и мирных собраний, не опасаясь репрессий.