Английский - русский
Перевод слова Association
Вариант перевода Собраний

Примеры в контексте "Association - Собраний"

Примеры: Association - Собраний
It appears that the activities of Xu Wenli were expressions of the legitimate right to freedom of expression and association as contained in articles 10, 19 and 20 of the Universal Declaration of Human Rights. Как представляется, деятельность Сюй Вэньли является выражением законного права на свободу убеждений и собраний, изложенного в статьях 10, 19 и 20 Всеобщей декларации прав человека.
While democratic ideals uphold the public interest in protecting individual privacy, upon which rest the fundamental freedoms of speech, movement and association, the competing claim is increasingly heard that information-gathering is essential to development planning and national security. Хотя демократические идеалы поддерживают заинтересованность общественности в защите частной жизни человека, на которой основаны свобода слова, передвижения и собраний, все сильнее звучит не менее важное требование о том, что сбор информации продиктован планированием процесса развития и национальной безопасностью.
On 24 November 2011, the Special Rapporteur, in a joint press release, warned that the new legislative amendments adopted by the National Assembly of Belarus may severely and arbitrarily restrict the rights to freedom of peaceful assembly, association, and expression. 24 ноября 2011 года Специальный докладчик в совместном пресс-релизе указал на то, что новые поправки в законодательство, принятые Национальным собранием Беларуси, могут серьезно и произвольно ограничить права свободы мирных собраний, ассоциаций и выражения мнений.
Other cases have dealt with infringements by individuals on other individuals' right to freedom of assembly and association and the right to freedom of expression. Другие дела касались нарушений частными лицами права других лиц на свободу собраний и объединений и права на свободу выражения мнения.
A new Constitution had been adopted in 1995, but it restricted freedom of association and assembly, and although political parties were permitted, they could not function unhindered. Новая Конституция была принята в 1995 году, но она ограничивает свободу объединений и собраний, а политические партии, хотя и разрешены, не могут функционировать беспрепятственно.
Article 20 states that: "everyone has the right to freedom of peaceful association and assembly, taking into consideration the rules to be determined by law for the protection of public order, safety, health and morality". Статья 20 гласит: "Каждый имеет право на свободу мирных ассоциаций и собраний с учетом правил, устанавливаемых законом в целях охраны общественного порядка, безопасности, здоровья и нравственности".
The commemoration of Human Rights Day in 2004 had a particular focus on land alienation; restrictions on freedom of assembly, expression and association; and violence against women and children. Особое внимание в контексте Дня прав человека в 2004 году было уделено проблеме конфискации земель, ограничениям свободы собраний, выражения мнений и ассоциации, а также насилию в отношении женщин и детей.
There are also indications that restrictions on assembly, association and movement are increasingly being applied in other parts of Cambodia in violation of the Constitution and the International Covenant on Civil and Political Rights. Есть также свидетельства того, что ограничения в отношении собраний, ассоциаций и свободы передвижения все чаще применяются в других частях Камбоджи в нарушение конституции и Международного пакта о гражданских и политических правах.
The Special Representative remains concerned about restrictions on freedom of assembly and association that have been routinely imposed since the anti-Thai riots in January 2003, except during the formal one-month campaign period for the National Assembly elections in 2003. Специальный представитель по-прежнему выражает озабоченность по поводу ограничений свободы собраний и ассоциации, которые регулярно вводились после антитайских беспорядков, произошедших в январе 2003 года, за исключением официальной месячной избирательной кампании в связи с выборами в Национальное собрание в 2003 году.
The Government should take immediate steps to ensure respect throughout Cambodia for the rights under the Constitution and international law to the freedoms of expression, association, assembly and to non-violent demonstration. Правительству следует принять немедленные меры для обеспечения уважения на всей территории Камбоджи прав, закрепленных в конституции и международном праве, а именно свободе выражения мнений, ассоциации, собраний и мирных демонстраций.
Freedom of circulation, enterprise, information, association and assembly, with due respect for the law, public order, and morals. свобода передвижения, предпринимательства, информации, ассоциаций и собраний при условии соблюдения закона, общественного порядка и норм морали;
Other papers could be done subsequently on freedom of expression; privacy and property rights; freedom of association and assembly; and on asylum. Впоследствии можно было бы подготовить другие документы по вопросам, касающимся свободы выражения мнений, прав на частную жизнь и собственность, свободу ассоциации и собраний и права на убежище.
There also seems to be limits on freedom of assembly and association, as well as freedom of speech. Кроме того, по всей видимости, ограничиваются свобода собраний и ассоциации, а также свобода слова.
With respect to freedom of association and assembly, her previous report had made certain recommendations on model legislation that would guarantee that human rights defenders could carry out their functions and form networks and coalitions for their own protection. Что касается свободы ассоциаций и собраний, предыдущий доклад оратора содержал несколько рекомендаций о типовом законодательстве, которое гарантировало бы, что правозащитники могут исполнять свои функции и формировать сети и коалиции ради собственной защиты.
The regime in the Democratic People's Republic of Korea remained one of the most oppressive in the world, denying its citizens the most basic freedoms of religion, conscience, speech, assembly and association. Режим Корейской Народно-Демократической Республики остается одним из наиболее деспотичных режимов в мире, который лишает своих граждан самых основных свобод, таких как свобода вероисповедания, совести, слова, собраний и объединений.
The Special Rapporteur notes with concern the increase of infringements upon the exercise of the right to freedom of assembly and association in the name of counter-terrorism. Специальный докладчик с обеспокоенностью отмечает увеличение числа нарушений прав на свободу собраний и ассоциации во имя борьбы с терроризмом.
In order to clarify the applicable legal standards, he would recommend that the Human Rights Committee should adopt a general comment on the rights to freedom of association and to peaceful assembly. В целях разъяснения применимых правовых норм оратор рекомендует Комитету по правам человека дать замечание общего порядка по правам на свободу ассоциации и мирных собраний.
From Cuba to North Korea, from Burma to Turkmenistan and Uzbekistan, those who sought to exercise their rights to freedom of expression, association and peaceful assembly faced unrelenting reprisals. От Кубы до Северной Кореи, от Бирмы до Туркменистана и Узбекистана те, кто стремятся осуществить свои права на свободу выражения мнений, ассоциаций и мирных собраний, сталкиваются с жестокими репрессиями.
Individuals who peacefully exercised their rights to freedom of expression, assembly and association remained at high risk of harassment, house arrest, arbitrary detention, and torture and other ill-treatment. Людям, которые мирно пользовались своим правом на свободу слова, собраний и объединений, подвергались серьёзному риску преследования, домашнего ареста, произвольного задержания, пыток и других видов жестокого обращения.
As part of a strategy to stifle opposition, the authorities perpetrated or condoned human rights violations including arbitrary arrests, unlawful detentions and restrictions on the rights to freedom of expression, association and assembly. В рамках стратегии по подавлению оппозиции представителями власти или с их попустительства совершались нарушения прав человека, такие как произвольные аресты, незаконные задержания и ограничение прав на свободу выражения мнений, объединений и собраний.
That same year, the Parliament adopted a "democracy package", which included trade union pluralism; freedom of association, assembly, and the press; a new electoral law; and a radical revision of the constitution, among others. В том же году парламент принимает «демократический пакет» законов: плюрализм профсоюзов, свободу собраний, партий и прессы, новый закон о выборах, радикальный пересмотр конституции и др.
Commitment to guarantee freedom of association and freedom of movement Обязательство, касающееся гарантий свободы собраний и передвижения
All sections of society are actively involved in the reform process, through numerous political organizations and associations of a non-political character which enjoy complete freedom of speech and association. реформы идет при активном участии всех слоев общества, через многочисленные политические организации или ассоциации неполитического характера, пользующихся полной свободой слова и собраний.
Issues of regional cooperation, problems of civil society in Belarus and Russia, situation with the freedom of association and freedom of assembly have been discussed at the Congress. На Конгрессе обсуждались вопросы регионального сотрудничества, проблемы гражданского общества в Беларуси и России, положение со свободой ассоциаций и свободой собраний.
The right of political participation is important not only for the immediate election process, but also presupposes adherence to other basic human rights such as the right to freedom of expression, movement, peaceful assembly and association. Право участия в политической жизни важно не только для происходящих выборов, но оно включает также приверженность другим основным правам человека, таких как права на свободу самовыражения, передвижения, мирных собраний и организаций.