Английский - русский
Перевод слова Association
Вариант перевода Собраний

Примеры в контексте "Association - Собраний"

Примеры: Association - Собраний
To this end, all restrictions on freedom of movement, association and assembly, including the 1908 Unlawful Association Act, should be removed. С этой целью следует отменить все ограничения в отношении свободы передвижения, ассоциации и собраний, включая Закон 1908 года о незаконных ассоциациях.
It finds no justification for the Government to keep in force penal laws impeding the exercise of the rights to freedom of association, expression and assembly of citizens who peacefully exercise activities within that association. Она считает необоснованным сохранение правительством в силе уголовного законодательства, запрещающего гражданам, осуществляющим мирную деятельность в рамках этого движения, пользоваться правом на свободу ассоциаций, выражения мнений и собраний.
The Special Rapporteur recalls that while the Universal Declaration of Human Rights recognizes the right to freedom of peaceful assembly and association, at the same time, it stipulates that no one may be compelled to belong to an association. ЗЗ. Специальный докладчик напоминает, что, хотя Всеобщая декларация прав человека признает право на свободу мирных собраний и ассоциации, в то же время она предусматривает, что никто не должен принуждаться к вступлению в какую-либо ассоциацию.
In article 20, it is stated that "everyone has the right to freedom of peaceful assembly and association" and "no-one may be compelled to belong to an association". В статье 20 указывается, что "каждый человек имеет право на свободу мирных собраний и ассоциаций" и "никто не может быть принуждаем вступать в какую-либо ассоциацию".
From March to May 2004, permission was gradually granted for visits, outdoor exercise, cell association between inmates, shopping in the prison store, self-catering, general unit association, participation in occupation and leisure-time activities and resumption of leaves. С марта по май 2004 года постепенно были разрешены посещения, прогулки на свежем воздухе, общение с другими заключенными в камерах, осуществление покупок в тюремном магазине, самостоятельное приготовление пищи, проведение общих собраний, участие в трудовой деятельности и проведение досуга и отпуск домой.
A. Norms regulating the rights to freedom of association and of peaceful assembly at the multilateral level А. Нормы, регулирующие осуществление прав на свободу ассоциации и мирных собраний на многостороннем уровне
States are primarily responsible and accountable for facilitating and protecting human rights - including the rights to freedom of peaceful assembly and of association - within their borders. Главную обязанность и ответственность за поощрение и защиту прав человека, включая права на свободу мирных собраний и ассоциации, в пределах своих границ несут сами государства.
A. State policies pertaining to the exercise of the rights to freedom of peaceful assembly and of association at the multilateral level А. Государственные стратегии, касающиеся осуществления прав на свободу мирных собраний и ассоциации на многостороннем уровне
In addition, the Special Rapporteur underlines the obligation of States to protect and facilitate the rights to freedom of peaceful assembly and of association of those engaging with multilateral institutions. Кроме того, Специальный докладчик обращает особое внимание на обязанность государств защищать и поощрять права на свободу мирных собраний и ассоциации субъектов, взаимодействующих с многосторонними учреждениями.
The Crimean Tatar population was facing some concerning limitations on the enjoyment of the freedoms of expression, peaceful assembly, association and religion. Крымско-татарское население столкнулось с некоторыми вызывающими обеспокоенность ограничениями в осуществлении прав на свободу выражения своего мнения, мирных собраний, ассоциаций и религии.
The right to freedom of peaceful assembly and of association should be invoked in order to restore democratic participation; Использовать право на свободу мирных собраний и ассоциаций для восстановления демократического участия;
People were enjoying new-found democratic values, such as greater freedom of the media, and of peaceful assembly and association. Люди пользуются вновь обретенными демократическими ценностями, такими как расширение свободы средств массовой информации и мирных собраний и объединений.
Yet its representatives often faced numerous legal and practical restrictions and were deprived of their rights to freedom of opinion and expression, peaceful assembly and association. Однако его представителям часто приходится сталкиваться с многочисленными правовыми и физическими ограничениями и отказом в осуществлении прав на свободу убеждений и на их свободное выражение, на свободу мирных собраний и ассоциаций.
5 Right of assembly and association 58 Право на свободу собраний и ассоциации 74
Article 23: Right of assembly and association Статья 23: Право на свободу собраний и ассоциации
Art. 7 - Right of free association and assembly; Статья 7 - Право на свободу объединений и собраний.
The right to freedom of association under Article 11 of the Convention was found to have been violated in one case. В одном случае выявлено нарушение права на свободу собраний и объединений (статья 11).
A draft law concerning freedom of expression and freedom of association and peaceful assembly is currently before the Council of Representatives. В настоящее время на рассмотрении Совета представителей находится проект закона, касающийся свободы выражения мнений и свободы ассоциаций и мирных собраний.
In El Salvador the rights to freedom of expression, assembly and association are recognized in the Constitution. В Сальвадоре право на свободное выражение мнений, право на свободу собраний и ассоциации признаны на конституциональном уровне.
Public demonstrations in exercise of the rights to freedom of expression, assembly and association are not subject to prior authorization from the authorities. Публичные манифестации, будучи средством реализации права на свободу выражения мнений, на свободу собраний и ассоциации, не подлежат предварительному согласованию с административными органами.
ICJ noted pending requests from three special procedures mandate holders, namely the Special Rapporteurs on summary executions, adequate housing and the rights to freedom of peaceful assembly and of association. МКЮ отметила, что до сих пор не поступили ответы на просьбы трех мандатариев специальных процедур, а именно Специальных докладчиков по вопросам произвольных казней, по вопросу достаточного жилья и прав на свободу мирных собраний и ассоциации.
JS2 observed that LGBT faces discrimination in employment, freedom of assembly and association, in addition to the discriminatory Treatment of Inmates and army's prejudicial policies toward them. Авторы СП2 отметили, что ЛГБТ сталкиваются с дискриминацией в трудовых отношениях, в реализации права на свободу собраний и ассоциации, а также с дискриминационным обращением с заключенными и предвзятой политикой по отношению к ним со стороны армии.
Canada asked what steps were being taken to ensure full protection of the rights to freedom of expression, opinion, association and assembly. Канада задала вопрос относительно мер, принимаемых в целях обеспечения полноценной защиты прав на свободу мнений и их выражения, ассоциации и собраний.
Through those campaigns, the freedoms of association, assembly, expression, conscience and religion, and the right to information were now a reality in his country. Благодаря этим кампаниям свободы объединений, собраний, выражения мнений, совести и религии, право на информацию сейчас являются реальностью в Буркина-Фасо.
The rights to freedom of peaceful assembly and of association were being affected both by multilateral institutions themselves and by States working within those institutions. Воздействие на права на свободу мирных собраний и ассоциации оказывается как многосторонними учреждениям, так и государствами, принимающими участие в работе этих учреждений.