Английский - русский
Перевод слова Association
Вариант перевода Собраний

Примеры в контексте "Association - Собраний"

Примеры: Association - Собраний
For example, freedom of expression is an integral part of the exercise of the right to freedom of assembly and association . Например, свободное выражение мнений является неотъемлемой частью осуществления права на свободу собраний и ассоциации».
Freedom of speech, assembly and association; свобода слова, собраний и объединений;
Fully protect freedoms of expression, peaceful assembly, and association in accordance with the Constitution and international instruments. полностью защищать свободы выражения, мирных собраний и ассоциации в соответствии с Конституцией и международными договорами.
While taking note of information provided by the delegation of the State party, the Committee is concerned that the freedom of assembly and association is not always effectively guaranteed, in particular as evidenced by refusals to authorize peaceful demonstrations. Принимая к сведению представленную делегацией государства-участника информацию, Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что не всегда эффективно гарантируется свобода собраний и ассоциации, о чем свидетельствуют, в частности, отказы властей дать разрешение на проведение мирных демонстраций.
The State party should strengthen its efforts to effectively guarantee the freedom of assembly and association, including by removing obstacles to the right to demonstrate and by applying the 48-hour notification rule. Государству-участнику следует активизировать свои усилия, с тем чтобы эффективно гарантировать свободу собраний и ассоциации, в том числе посредством устранения препятствий на пути осуществления права на проведение демонстраций и путем применения правила подачи уведомлений за 48 часов.
Yet there were too many cases in the past year of the opposite trend: civil society groups, human rights defenders, migrants and minorities faced growing pressures and restrictions on their rights to freedom of expression, association and assembly. В то же время в течение последнего года было слишком много событий совсем иного рода: группы гражданского общества, правозащитники, мигранты и меньшинства сталкивались со все более жестким давлением и ограничениями своих прав на свободу самовыражения, ассоциации и собраний.
Personal freedoms are guaranteed under article 7, and articles 14 and 16 guarantee freedom of religion or belief and freedom of association and assembly, respectively. Статья 7 гарантирует личные свободы, а статьи 14 и 16 гарантируют, соответственно, свободу религии и убеждений и свободу ассоциаций и собраний.
The Council appointed Maina Kiai as Special Rapporteur on the rights to freedom of peaceful assembly and of association in March 2011, with a starting date of 1 May 2011. Совет назначил Майна Кай Специальным докладчиком по вопросу о правах на свободу мирных собраний и на свободу ассоциаций в марте 2011 года, с датой начала полномочий с 1 мая 2011 года.
The same rights that people have offline must also be protected online, including freedom of expression, association and assembly and respect for privacy. Права, которыми люди пользуются в повседневной жизни, включая свободу выражения мнений, ассоциаций и собраний и неприкосновенность частной жизни, должны охраняться и в Интернете.
At the heart of the rights to freedom of peaceful assembly and of association is the obligation for States to create and ensure environments in which civil society can exist and thrive. В основе прав на свободу мирных собраний и ассоциации лежит обязанность государств создать и сохранять условия, в которых гражданское общество может существовать и процветать.
By accessing foundational treaties of intergovernmental organizations which allow for the engagement of citizens, States have an equal obligation to ensure that citizens can exercise their rights to freedom of peaceful assembly and of association in multilateral arenas. При присоединении к основополагающим международным договорам межправительственных организаций, которые предусматривают участие в их работе рядовых граждан, на государства возлагается такая же обязанность - обеспечить, чтобы граждане могли пользоваться своими правами на свободу мирных собраний и ассоциации на многостороннем уровне.
States sitting on the Committee should champion the right to freedom of association and the right to freedom of peaceful assembly. Государства, входящие в состав Комитета, должны отстаивать право на свободу ассоциации и право на свободу мирных собраний.
The openness and accountability of institutions is also strengthened by ensuring the rights of peoples to freedom of speech, association, peaceful assembly and access to information, including through human rights education. Степень открытости и подотчетности учреждений также повышается путем обеспечения права людей на свободу слова, объединений, мирных собраний и доступа к информации, в том числе в рамках программ учебно-просветительской деятельности в области прав человека.
It is notable that the freedoms of peaceful assembly and association were among the first rights to be violated in the circumstances of unfree and unfair elections. Примечательно, что именно права на свободу мирных собраний и свободу ассоциации в числе первых нарушаются в тех случаях, когда выборы носят несвободный и несправедливый характер.
Regarding freedom of speech, association and assembly, the United Nations received reports that several individuals, including children, had been arrested for participating in demonstrations in Laayoune and Smara. Что касается свободы слова, ассоциаций и собраний, то Организация Объединенных Наций получила сообщения о том, что ряд лиц, включая детей, были арестованы за участие в демонстрациях в Эль-Аюне и Смаре.
Allow freedoms of expression, association and assembly, and allow human rights associations to obtain a legal status through inclusive and official registration (Spain); 170.172 разрешить свободу выражения мнений, собраний и ассоциаций и позволить правозащитным ассоциациям получить законный статус путем всеобщей официальной регистрации (Испания);
HRA, JS6 and LLG recommended lifting of the obstacles against the freedom of expression and freedom of association. АПЧ, авторы СП6 и ЛЛГ рекомендовали устранить препятствия в отношении свободы выражения мнений и свободы мирных собраний.
Calls upon the Government of Yemen to investigate cases of violence against journalists, in accordance with its international obligations to respect the freedom of expression, peaceful assembly and association; призывает правительство Йемена расследовать случаи насилия в отношении журналистов в соответствии с его международными обязательствами, касающимися уважения свободы слова, мирных собраний и ассоциации;
Review recent legislative changes with a view to fully ensuring freedom of assembly and association, in accordance with international obligations (Austria); 140.153 пересмотреть недавно принятые законодательные поправки с целью полного обеспечения свободы собраний и ассоциации в соответствии с международными обязательствами (Австрия);
Intensify cooperation with the Council of Europe, in particular the Venice Commission, in properly implementing freedom of association and assembly (Austria); 140.164 активизировать сотрудничество с Советом Европы, в частности с Венецианской комиссией, в деле надлежащего обеспечения свободы ассоциации и собраний (Австрия);
170.181. Strengthen the exercise of freedom of expression, assembly, association and participation (Eritrea); 170.182. 170.181 укреплять реализацию права на свободу выражения мнений, собраний, ассоциаций и участия (Эритрея);
Ms. Larsen (Norway) requested further information on whether the rights to freedom of peaceful assembly and of association were sufficiently taken into consideration in the work of international electoral observation missions. Г-жа Ларсен (Норвегия) просит представить дополнительную информацию о том, в достаточной ли мере права на свободу мирных собраний и свободу ассоциаций принимаются во внимание в работе международных миссий наблюдения за выборами.
It would have appreciated a more comprehensive global picture of the exercise of the rights to freedom of peaceful assembly and of association during elections, taking all regional perspectives into account. Ее правительство оценило бы более всеобъемлющую глобальную картину осуществления прав на свободу мирных собраний и свободу ассоциаций во время выборов с учетом всех региональных аспектов.
Ms. Ali (Bahrain) said that all freedoms, including the rights to peaceful assembly and association, were guaranteed under the Constitution of Bahrain. Г-жа Али (Бахрейн) говорит, что все свободы, включая право на свободу мирных собраний и свободу ассоциаций, гарантированы в соответствии с Конституцией Бахрейна.
Under certain circumstances, organized propaganda activities, which do not yet constitute a gathering that may be considered as an association, are to be classified as assemblies. При некоторых обстоятельствах организованные пропагандистские мероприятия, которые еще не носят столь массового характера, чтобы считаться ассоциацией, можно рассматривать в качестве собраний.