Английский - русский
Перевод слова Association
Вариант перевода Собраний

Примеры в контексте "Association - Собраний"

Примеры: Association - Собраний
Broadly speaking, political freedoms - such as freedom of opinion, expression, information, media, assembly and association - may also be understood as political rights. В широком смысле такие политические свободы, как свобода мнений, свобода их выражения, информации, средств массовой информации, собраний и ассоциации, могут также толковаться как политические права.
Indonesia commended the efforts of the Government to fulfil many aspects of the human rights of its citizens, including the rights of persons with disabilities and freedom of assembly and association, as well as through poverty alleviation. Индонезия высоко оценила усилия правительства по осуществлению прав человека ее граждан во многих областях, включая права инвалидов и свободу собраний и ассоциации, а также в области сокращения масштабов нищеты.
The Constitution not only provides the basis for the organisation of state power but also guarantees certain human rights and fundamental freedoms, such as the freedom of religion, freedom from interference with privacy, home and family life and freedom of association and assembly. Конституция не только обеспечивает основу для организации государственной власти, но и гарантирует некоторые права человека и основные свободы, такие как свобода вероисповедания, право на неприкосновенность частной, домашней и семейной жизни и свобода ассоциаций и собраний.
CHR stated that the definition of terrorism provided by section 2 of the Suppression of Terrorism Act (STA) was broad and imprecise and suppressed freedom of opinion, expression, association and assembly. ЦПЧ отметил, что определение терроризма, содержащееся в статье 2 Закона о борьбе с терроризмом (ЗБТ), является слишком широким и нечетким и предполагает подавление свободы мнений, их выражения, ассоциаций и собраний.
Concerning the special procedures, he welcomed the appointment of a Special Rapporteur on the right to freedom of association and peaceful assembly, which was an advance in the promotion of other basic human rights, such as freedom of religion or freedom of expression. Что касается специальных процедур, то оратор приветствует назначение специального докладчика по вопросу о праве на свободу мирных собраний и ассоциаций, что является прогрессом в деле поощрения других основных прав человека, таких как свобода религии или выражения мнений.
Mr. Ulibarri (Costa Rica) welcomed the Human Rights Council's creation of a mandate for a Special Rapporteur on the right to peaceful freedom of assembly and association and its establishment of a Working Group on discrimination against women. Г-н Улибарри (Коста-Рика) приветствует учреждение Советом по правам человека мандата Специального докладчика по вопросу о праве на свободу мирных собраний и праве на ассоциацию и создание рабочей группы по ликвидации дискриминации в отношении женщин в законодательстве и на практике.
84.99. Promote the rights to freedom of expression, association and assembly without discrimination of members of the LGBT community (Sweden); 84.99 поощрять права на свободу выражения убеждений, ассоциации и собраний без какой-либо дискриминации в отношении членов сообщества ЛГБТ (Швеция);
Poland applauded Saint Kitts and Nevis for its vibrant democracy which guaranteed basic human rights and fundamental freedoms, including freedom of expression and religion, as well as freedom of association and assembly. Польша высоко оценила динамичный демократический режим Сент-Китса и Невиса, который гарантирует основополагающие права человека и основные свободы, включая свободу выражения мнений и религии, а также свободу ассоциации и собраний.
The Fundamental Freedoms and Civil Society programme is aimed at strengthening the capacity of individuals and organizations to exercise their fundamental freedoms of expression, association and assembly. Программа "Основные свободы и гражданское общество" направлена на расширение возможностей лиц и организаций реализовать их основные свободы, такие как свобода выражения мнения, свобода ассоциации и свобода собраний.
Further, Kazakhstan expresses its support for the newly established mandates of the Special Rapporteur on the right to freedom of association and peaceful assembly and a working group on the elimination of discrimination against women in law and in practice. Кроме того, Казахстан заявляет о своей поддержке вновь учрежденных мандатов Специального докладчика по вопросу о праве на свободу ассоциации и мирных собраний и рабочей группы по ликвидации дискриминации в отношении женщин в законодательстве и на практике.
The protection and promotion of freedoms of expression, assembly and association has served as an instrument of accountability and has created channels for citizens to report and express their opinions and interact with the government and other stakeholders. Защита и поощрение свободы выражения мнений, собраний и ассоциаций служит инструментом обеспечения подотчетности и создает для граждан каналы, с помощью которых они могут делать сообщения, высказывать свое мнение и взаимодействовать с правительством и другими заинтересованными сторонами.
The General Assembly called upon the Government to lift restrictions on the freedom of assembly, association, movement and expression, including for free and independent media, and ending the use of censorship. Генеральная Ассамблея призвала правительство снять ограничения на свободу собраний, ассоциации, передвижения и выражения мнений, в частности применительно к свободным и независимым средствам массовой информации, и прекратить использование цензуры.
As of 5 March 2010, neither the election date nor the election law had been announced, and restrictions to freedoms of expression, assembly and association had not been lifted. По состоянию на 5 марта 2010 года не были объявлены ни день выборов, ни избирательный закон и не были отменены ограничения на свободу выражения мнений, собраний и ассоциации.
France also requested information about measures to ensure that no one would be arrested for exercising his or her freedom of expression, association and assembly, and about the status of progress in and the timetable for finalizing the adoption of the Communication Code. Франция запросила также информацию о мерах, призванных обеспечить, чтобы никто не подвергался аресту за осуществление своего права на свободу выражения мнений, ассоциации и собраний, а также о ходе работы и сроках окончательной разработки кодекса коммуникационной деятельности.
To ensure that no one is arrested for exercising his or her right to freedom of expression, association and peaceful assembly (Netherlands); обеспечить, чтобы никто не подвергался задержанию за осуществление своего права на свободу выражения мнений, ассоциации и мирных собраний (Нидерланды);
Although detainees and prisoners lose the right to freedom of movement and association, they do not lose the right to communication and contact with the outside world. Хотя содержащиеся под стражей и заключенные лица теряют право на свободу передвижения и собраний, они не утрачивают право на связь и контакты с внешним миром.
Uphold the rights to freedom of expression, assembly and association and allow restrictions only when prescribed by law and in line with international human rights standards (Germany); обеспечить свободу выражения мнений, собраний и ассоциации и допускать их ограничение только на основании закона и в соответствии с международными правозащитными нормами (Германия);
Hungary noted with concern anomalies in the fields of torture, ill treatment and prison conditions; the right to freedom of assembly, expression, association and religion; political participation and the electoral process; human rights defenders; and the independence of judges. Венгрия с обеспокоенностью отметила имеющиеся аномалии, в том что касается применения пыток, жестокого обращения и условий содержания в тюрьмах; прав на свободу мирных собраний, выражения мнений, ассоциации и религии; участия в политической жизни и избирательного процесса; правозащитников; и независимости судей.
It emphasized that the Government should ensure the right to peaceful assembly and to vote, and the freedoms of association and speech. Она подчеркнула, что правительство должно обеспечить право на свободу мирных собраний и на участие в выборах, а также свободу ассоциации и свободу слова.
76.17. Review the compliance of its national legislation with provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights on freedom of expression, association and assembly (Czech Republic); 76.17 провести обзор соответствия национального законодательства положениям Международного пакта о гражданских и политических правах, касающимся свободы выражения мнений, ассоциации и собраний (Чешская Республика);
It noted that, while the national report stated that freedom of association and assembly was a constitutional principle, the OHCHR compilation expressed concerns regarding the closing of newspapers in 2008 and allegations of torture in the context of a general strike in 2007. Она отметила, что, хотя в докладе говорится о том, что свобода ассоциации и собраний является конституционным принципом, в подборке материалов УВКПЧ выражается озабоченность в отношении закрытия газет в 2008 году и заявлений о пытках при проведении всеобщей забастовки в 2007 году.
In response, Laos noted, with regard to the freedoms of speech, the press, assembly and association, that those freedoms were guaranteed under the Constitution and relevant legislation. В ответном выступлении в связи с вопросом о свободах слова, печати, собраний и ассоциации Лаос отметил, что эти свободы гарантируются Конституцией и соответствующим законодательством.
The delegation of DPRK noted that the Constitution provides in article 67 that citizens have the freedom of assembly, demonstration and association, and the State shall provide conditions for the free activities of democratic political parties and social organizations. Делегация КНДР отметила, что согласно статье 67 Конституции граждане имеют право на свободу собраний, демонстраций и ассоциаций и что государство обязано создавать условия для свободной деятельности демократических политических партий и общественных организаций.
New Zealand expressed concerns about restrictions on freedoms of religion, expression, peaceful assembly and association, the right to privacy, equal access to information and the right to take part in the conduct of public affairs. Новая Зеландия выразила озабоченность по поводу ограничения свободы вероисповедания, выражения мнений, мирных собраний и ассоциации, права на неприкосновенность частной жизни, на равный доступ к информации и права принимать участие в ведении государственных дел.
Amend the provisions of the 2009 Charities and Societies Proclamation inconsistent with international human rights standards, including with respect to freedom of expression, association and assembly (Canada); Внести изменения в положения Закона о благотворительных и общественных организациях, не соответствующие международным стандартам в области прав человека, в том числе в отношении свободы выражения мнений, ассоциации и собраний (Канада).