Английский - русский
Перевод слова Arusha
Вариант перевода Аруше

Примеры в контексте "Arusha - Аруше"

Примеры: Arusha - Аруше
We may then possibly be in a position where a meeting of the Arusha style is necessary and desirable, and then we hope to move as quickly as possible to the substantive talks. Затем, возможно, возникнет необходимость проведения еще одной встречи по аналогии с заседанием в Аруше, после которой мы постараемся как можно скорее перейти к переговорам по основным вопросам.
The Advisory Committee notes that two Local level posts for Library Clerks at Arusha and Kigali are requested for the Legal Library and Reference Unit. Консультативный комитет отмечает, что для Библиотечно-справочной группы по вопросам права испрашиваются две должности библиотекарей (местного разряда) в Аруше и Кигали.
When I visited the Tribunal in Arusha this summer, I very much appreciated the opportunity to get an insight into what tends to remain somewhat abstract if seen only on the pages of United Nations documents. Во время своего посещения Трибунала в Аруше летом текущего года я была весьма рада возможности самой полностью разобраться в том, что на страницах документов Организации Объединенных Наций подчас становится несколько абстрактным.
As a result, the procedures for bringing witnesses to trial at Arusha and returning them safely to their point of origin, which must remain above reproach for both defence and prosecution, are becoming more complex. В результате становится все сложнее обеспечить такой порядок доставки свидетелей для участия в судебном процессе в Аруше и их безопасного возвращения обратно, который полностью удовлетворял бы как защиту, так и обвинение.
Support for the ad hoc activities of the Mechanism would require that its staffing be supplemented with up to 154 temporary positions in Arusha, with the related funding provided through general temporary assistance. Оказание поддержки специальной деятельности Механизма потребует дополнить его персонал временными должностями в количестве до 154 постов в Аруше и предусмотреть соответствующее финансирование за счет средств на привлечение временного персонала общего назначения.
As part of the consultation requested by the General Assembly, the three options for a mandatory staff-funded scheme for the Office were presented at the Staff Management Committee meeting held in Arusha, United Republic of Tanzania, in June 2012. В рамках консультации, запрошенной Генеральной Ассамблеей, на заседании Комитета по взаимоотношениям между администрацией и персоналом, состоявшемся в июне 2012 года в Аруше, Объединенная Республика Танзания, была проведена презентация всех трех возможных вариантов схемы обязательного участия персонала в финансировании Отдела.
A bidders' conference was held in Arusha in July 2013, to allow potential qualified vendors to physically inspect the site so that location-specific costs could be incorporated into their bids. В июле 2013 года в Аруше была проведена конференция участников конкурса, чтобы потенциальные квалифицированные поставщики могли провести физическую инспекцию объекта и включить затем в свои предложения конкретные расценки, учитывающие местонахождение объекта.
The three buildings are lean and minimalist, designed to be flexible and scalable as required to address ad hoc activities, thereby translating into the Mechanism's Arusha branch premises the Security Council's vision of a small, efficient and temporary institution. Облик трех зданий простой, с минимальным числом декоративных элементов; проектом предусмотрены гибкие и изменяемые компоненты, необходимые для проведения специальных мероприятий, что способствует воплощению в помещениях отделения Механизма в Аруше концепции Совета Безопасности в отношении небольшого, эффективного и временного учреждения.
From 22 to 27 August, he held consultations with the leaders of JEM-Gibril Ibrahim and the Sudan Liberation Army (SLA)-Minni Minawi in Arusha, United Republic of Tanzania. С 22 по 27 августа он провел в Аруше, Объединенная Республика Танзания, консультации с лидерами группировки ДСР под руководством Джибрила Ибрагима и Освободительной армии Судана (ОАС)-Минни Минави.
We feel greatly honoured in this regard that the Global Organization of Parliamentarians Against Corruption decided to hold its second global conference in Arusha in two days' time, in recognition and support of our efforts. В этой связи мы считаем большой честью для себя тот факт, что Глобальная организация парламентариев против коррупции решила в качестве признания наших усилий провести через два дня свою вторую глобальную конференцию в Аруше.
ICOM is organizing, on behalf of UNESCO, a regional meeting for sub-Saharan Africa to be held at Arusha, United Republic of Tanzania, in September 1993. По поручению ЮНЕСКО ИКОМ организует региональное совещание для стран Африки, к югу от Сахары, которое состоится в Аруше, Объединенная Республика Танзания, в сентябре 1993 года.
It is the view of the Committee that the proposal should have been preceded by a cost-benefit analysis of the subject of maintenance and repair of vehicles in Arusha (para. 68). По мнению Комитета, прежде чем выдвинуть это предложение, необходимо было проанализировать вопрос об обслуживании и ремонте автомобилей в Аруше с точки зрения затрат и результатов (пункт 68).
The permanent press corps in Arusha includes three international press agencies: Hirondelle of Switzerland, Intermedia of France and Internews of the United States. Постоянный пресс-корпус в Аруше включает три международных агентства новостей - "Ирондель" (Швейцария), "Интермедиа" (Франция) и "Интерньюз" (Соединенные Штаты).
After a series of meetings, the Registry agreed with the host Government that the Tribunal's detention facilities would be located within the existing compound of the Government prison at Arusha. После серии заседаний Секретариат согласовал с правительством принимающей страны вопрос о том, что находящиеся в ведении Трибунала помещения для содержания под стражей будут располагаться в пределах существующего комплекса государственной тюрьмы в Аруше.
Indeed, if there were a surge in the number of indictees taken into custody, the limited United Nations detention facilities at The Hague or Arusha could quickly become overtaxed, to say nothing of the potential effect on the capacity of the Tribunals. Таким образом, если число содержащихся под стражей обвиняемых резко возрастет, то следственные изоляторы Организации Объединенных Наций в Гааге и Аруше могут быстро оказаться переполненными, не говоря уже о том, как это отразится на функционировании самих трибуналов.
While no significant discipline problems appear to have arisen in the Arusha Detention Unit, the Detention Unit at The Hague has occasionally experienced relatively minor disciplinary problems with detainees. Если в Отделении содержания под стражей в Аруше никаких существенных нарушений дисциплины не отмечалось, то в Отделении в Гааге иногда возникали относительно небольшие проблемы с дисциплиной арестованных.
Additionally, the agent would provide transportation free of charge to all United Nations travellers in Arusha to and from their residence/hotels and Kilimanjaro Airport based on a written request from the International Criminal Tribunal for Rwanda. Агентство обязано также обеспечивать бесплатную доставку всех работающих в Аруше по линии Организации Объединенных Наций лиц из дома/гостиницы в аэропорт «Килиманджаро» и обратно на основе письменной заявки Международного уголовного трибунала по Руанде.
All of this will serve as an inspiration to the judges, the Prosecutor and the staff of the ICTR when we share the results of this meeting with them in Arusha in a few days' time. Все эти замечания будут способствовать работе судей, Обвинителя и персонала МУТР, когда мы поделимся с ними результатами этого заседания в Аруше через несколько дней. Председатель: Я благодарю судью Мёсе за его пояснения.
Its constitution allowed it to assist in tracking down individuals, as its assistance to the international criminal tribunals at The Hague and Arusha had demonstrated. Учредительные документы Интерпола позволяют ему оказывать содействие в поисках и обнаружении физических лиц, что продемонстрировала помощь, оказанная Интерполом Международным трибуналам в Гааге и Аруше.
However, telephone charges had been directly charged to the Tribunal's account at Headquarters, resulting in a charge in New York and an obligation at Arusha for the same purpose. Однако плата за пользование телефонной связью была непосредственно отнесена на счет Трибунала в Центральных учреждениях, в результате чего были одновременно оплачены счета в Нью-Йорке и выписан расходный ордер в Аруше.
It provides for the designation, in Arusha, of a president and two vice-presidents from among the different ethnic groups, a 100-member national assembly, and a senate composed of two representatives from each province. Проектом соглашения предусматривается назначение в Аруше президента и двух вице-президентов, являющихся представителями разных этнических групп и политических партий, создание Национальной ассамблеи в составе 100 депутатов и Сената, в который должны войти по два представителя от каждой провинции.
WVSS-P continues to build on negotiated cooperation with Member States for the issuance of temporary travel documents to allow witnesses to travel to and from Arusha. Помощь, которую Трибунал получает от правительства Объединенной Республики Танзании, оказывается на непрерывной основе и способствует беспрепятственному въезду и выезду свидетелей через международный аэропорт Килиманджаро в Аруше.
I am familiar with matters relating to United Nations staff and have performed administrative and management tasks as part of my temporary functions as Officer-in-Charge of the Court Management Section of the International Criminal Tribunal for Rwanda in Arusha. Хорошо разбираюсь в вопросах кадровой работы в Организации Объединенных Наций и в качестве временно исполняющего обязанности начальника секции по организации судопроизводства Международного уголовного трибунала по Руанде в Аруше привлекался также к решению административных и управленческих задач.
It is anticipated that 21 accused will be on trial and 42 expert witnesses will be brought to Arusha during the biennium at a cost of $309,200. Предполагается, что в двухгодичном периоде перед Трибуналом в Аруше предстанут 21 обвиняемый и 42 эксперта-свидетеля и что на эти цели будет израсходовано 309200 долл. США.
The Advisory Committee recommends approval of two cooks to service two prosecution safe houses in Arusha rather than the three requested, and four cleaners (ibid., paras. 63-64). Консультативный комитет рекомендует утвердить две должности поваров для обслуживания двух мест безопасного размещения свидетелей обвинения в Аруше вместо трех испрошенных и четыре должности уборщиков (там же, пункты 63 - 64).